Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Синтаксичні функції дієприкметників в англійській мові та способи їх перекладу на російську мову

Реферат Синтаксичні функції дієприкметників в англійській мові та способи їх перекладу на російську мову





stify"> Тоді вона підвищила голос, щоб було чутно подалі, і крикнула: "То-о-о-м!" (лексичні трансформації - лексико-семантичні заміни - модуляція)

46) This new interest was a valued novelty in whistling, which he had just acquired from a negro, and he was suffering to practise it undisturbed.

Такий новинкою була особлива манера свистіти, яку він щойно перейняв у одного негра, і тепер йому хотілося повправлятися у цьому мистецтві без перешкоди. (Лексичні трансформації - лексико-семантичні заміни - модуляція)

Том нині захопився однією дорогоцінної новинкою: у знайомого негра він перейняв особливу манеру свистіти, і йому давно вже хотілося повправлятися у цьому мистецтві на волі, щоб ніхто не заважав. (Граматичні трансформації - граматичні заміни - заміна частини мови, на прикметник)

47) This new interest was a valued novelty in whistling, which he had just acquired from a negro, and he was suffering to practise it undisturbed .

Такий новинкою була особлива манера свистіти, яку він щойно перейняв у одного негра, і тепер йому хотілося повправлятися у цьому мистецтві без перешкоди. (Граматичні трансформації - граматичні заміни - заміна частини мови, на прислівник)

Том нині захопився однією дорогоцінної новинкою: у знайомого негра він перейняв особливу манеру свистіти, і йому давно вже хотілося повправлятися у цьому мистецтві на волі, щоб ніхто не заважав. (Граматичні трансформації - граматичні заміни - заміна частини мови, на дієслово)

48) He felt much as an astronomer feels who has discovered a new planet - no doubt, as far as strong, deep, < u align = "justify"> unalloyed pleasure is concerned, the advantage was with the boy, not the astronomer.

Він почував себе, як астроном, який відкрив нову планету, - і, без сумніву, якщо говорити про сильну, глибокої, нічим не затьмарений радості, всі переваги на боці хлопчика, а не астронома. (Лексичні трансформації - лексико-семантичні заміни - модуляція)

Він почував себе, як астроном, який відкрив у небі нову планету, тільки радість його була безпосередніше, повніше і глибше. (Лексичні трансформації - лексико-семантичні заміни - модуляція)

49) So he returned his straitened means to his pocket, and gave up the idea of ​​trying to buy the boys.

І Том знову прибрав до кишені свої худі капітали, залишивши всяку думку про те, щоб підкупити хлопчиків. (Лексичні трансформа...


Назад | сторінка 75 з 109 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Лексико-граматичні трансформації при перекладі художнього тексту з німецько ...
  • Реферат на тему: Лексико-граматичні трансформації в художньому тексті
  • Реферат на тему: Граматичні трансформації при перекладі з англійської мови на російську. (Н ...
  • Реферат на тему: Граматичні трансформації при перекладі
  • Реферат на тему: Граматичні трансформації у творах О. Генрі