вленнєвих Дій (усного та письмовий зв язного мовлення). Запас слів і граматичного моделей є дерло компонентом и результатом довготрівалої пам яті; іншим ее компонентом є запас уявлень и зрозуміти про Навколишнє середовище.
Розглянемо, як самє навчання мовлення (мовленнєвій ДІЯЛЬНОСТІ) поклади від навчання слововжіванню. Практика показує, что мовні висловлювань більшості студентов бідні за змістом, что, у свою черго, свідчіть про недостатній рівень развития іншомовної мовно-місленнєвої ДІЯЛЬНОСТІ. Однією з суттєвіх и основних причин цього є неволодіння іншомовнім словом, тоб відсутність его автоматизованого ї адекватного в змістовому и ситуативному відношенні виклику, что Фактично є наслідком недостатньо ефективного в методичному плані навчання слововжіванню. p align="justify"> Слід відзначіті, что комунікативний метод, Який міцно утвердівся в навчанні граматічній стороні мовлення, що не нашел ще належноє и правильного! застосування при навчанні лексічній стороні мовлення, хочай тут ВІН не менше ВАЖЛИВО и Потрібний, бо оволодіті словом означає оволодіті его функцією в мовленні. З Погляду комунікатівного підходу до організації лексічного матеріалу, особливо его словнікової організації, заслуговує на уваг точка зору Л. Вітгенштейна, Який продекларував: Die Bedeutung ist der Gebrauch (значення - це вживании). Если підходіті з таких позіцій до значення слова, то організація лексічного матеріалу при навчанні говорінню винна, дере за все, відповідаті своєму головному призначеня - навчатись вживання в мовленні для Здійснення того чи Іншого комунікатівного наміру. Організація ж лексічного мінімуму винна буті мовня, тоб ее Завдання - практично Допомогті у віборі способу вираженною тієї чи Іншої думки, Сприяти побудові мовних висловлювань. Організація матеріалу винна показуваті, Якими засобой володіє дана мова для передачі Певного змісту. Слід унікат штучності в організації лексічного матеріалу в Словник, проти Якої застерігав О. О. Потебня, порівнюючі слово, что є в словнику, Із Рослин, Якою вона є у гербарії, тоб не такою, як у дійсності. p>
Оскількі ми навчаємо спілкуванню ПЄВНЄВ конкретною мовою, то точка зору Л. Вітгенштейна на значення як вживании, з позіції комунікатівного методом, є основною и визначальності для процеса засвоєння слова в его Функції, починаючі з Першого представлення. Унаслідок цього, деякі етап роботи над словом и его форми потребуються уточнення и перегляду в плані підсілення їхньої навчальної цінності. Так, Наприклад, засіб семантізації помощью зорової наочності, коли іншомовне слово вікорістовується позбав з метою називані, Нічого НЕ Дає в плані Розкриття значення слова, его Функціонування в мовленні, а тим больше змісту. [9, с. 72]. p align="justify"> Така форма роботи Зі словом не спріяє формуваня его зв язків, и відповідно, его актівності. Рівень актівності слова в мовній ДІЯЛЬНОСТІ поклади від багатства зв язків слова, від стану розвітку системи его зв язків, и здатності збудження того чг Іншого зв язку в певній сітуації мовлення. Слово є віразніком широкого плану мотиваційно-особістісніх відносін и володіє одночасно ПЄВНЄВ тягою до вживании у тій чи іншій сітуації Спілкування, что дозволяє Говорити про прагматичний підхід Стосовно ПЄВНЄВ семантичності тіпів слів [73, с. 181].
Перш за все, це та категорія лексічніх так званні Вузлова одиниць абстрактного характеру, вживании Котре у мовленні дозволяє Говорити про Справжнє володіння іншомовнім мовлені, бо мовець может віразіті свое Ставлення до висловлювань, пояснити причину, кваліфікуваті дію, оцініті вчинок, поведінку, сделать Висновок и т. ін. [106; 130; 138; 148; 197]. Звичайний, для такого типу висловлювань існують певні кліше и штампи, крім того, можна віразіті свое відношення до чогось Із помощью певної інтонації, альо вживання в мовленні студентов слів Такої категорії свідчіть про Справжнє висловлювань засобой нерідної мови. З метою підсілення ефектівності навчання говорінню, забезпечення змістовності висловлювань студентов, Із метою ліквідації у них так званої міслячої німоті методично необхідне є засвоєння слова у зв язку з его комунікатівною задачею у відповідній сітуації Спілкування, яка трактується з позіцій комунікатівного методу.
Таким чином, шкірних лексічна одиниця відпрацьовується в типових для неї формах, марковання комунікатівною завдання І сітуацією Спілкування. Віділені комунікатівні задачі для шкірного Слова не обов