тами;
Унікал Поверхнево Відповідей;
умійте Вчасно піті на компроміс;
дорожите своєю Божою репутацією.
У переговорах немає дрібниць. Даже обстановка и обслуживания могут вплінуті на їх Хід. Во время переговорів на столи ставлять квіти, фруктову и мінеральну воду в пляшках, відкриту, альо з пробкою, и фужер - перевернуті (ознака їх невикористаних). Если переговори затягнуліся, подаються чай и каву з бутербродами и Печиво.
Іноді на переговори відводиться декілька днів. У цьом випадка практікується проведення прійомів як з однією, так и з Іншого боці. Прийом проводитиметься для дружного Спілкування учасников переговорів в неформальній обстановці. Тут можна вірішіті ряд харчування, альо НЕ слідує прийом перетворювати ПРОТЯГ переговорів. Переговори вважаються успішнімі, ЯКЩО обідві Сторони високо оцінюють їх результати.
2.2 Діловий лист
форма написання ДІЛОВИХ листів практично однакові для всіх країн. Існує Певний етикет складання кореспонденції:
на одержаний лист слід дати відповідь ПРОТЯГ тижня;
лист з вдячністю за НАДАННЯ гостинність відправляється пріблізно через тиждень после від'їзду;
лист з Поздоровлення з нагоді Якої-небудь пріємної події вісілається ПРОТЯГ тижня з дня Отримання ПОВІДОМЛЕННЯ про Цю подію;
лист з вирази Співчуття вісілається ПРОТЯГ десяти днів з моменту Отримання ПОВІДОМЛЕННЯ про сумну подію. При цьом слід використовуват Тільки траурні конверти. Такий лист вімагає особлівої щирості и не терпить банальними віразів;
поздоровлення, Подякою, Співчуття и ВІДПОВІДІ на них пишуться всегда від руки, и Ніколи олівцем - Тільки ручкою.
Чи не слід недооцінюваті Дії, яка надає на ділову людину зовнішній вигляд вашого листа. Ділові листи пишуться Виключно на білому папері и позбав на ліцьовій стороні аркуша. Если текст не уміщався на одній сторінці, слід продовжіті на іншій сторінці. За возможности Унікал Перенесені слів.
Останнім годиною все більш популярними становится цельноблочний стиль, при якому абзаци почінаються врівні з лівім полем сторінки. При цьом, щоб відокреміті один від одного, КОЖЕН новий абзац друкується через Чотири інтервалі.
Діловий лист зарубіжному партнерові винен буті Складення на мові адресата. При неможлівості це сделать - труднощі з ПЕРЕКЛАДІВ рідкіснімі мовами - допустиме складання листа англійською мовою як найбільш Поширення в діловому мире.
Лист винен буті коротким, чітко віражаті мнение відправника и НЕ допускаті двояких Тлумачення. У тексті небажані виправлення и стирання.
Конверт.
На конверті винна буті вказано повна и точна адреси одержувача вашої кореспонденції. Его Прийнято друкувати заголовнімі латинську літерами.
У першій позіції адреси - Кому? - Указуються Прізвище адресата, его посада и повна назва встанови або ФІРМИ. При вказівці посаді допустимо використовуват СКОРОЧЕННЯ.
У Другій поз...