Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Термінологічні одиниці в класичних антиутопіях XX століття

Реферат Термінологічні одиниці в класичних антиутопіях XX століття





все, вимога до ідеальних термінологічним системам »[Батурина 2004: 7].

В реально існуючих термінологіях є безліч термінів, яким притаманна категоріальна багатозначність . Наприклад, одним з типів термінів, що володіють нею, є іменники зі значенням дії і його результату: просвіта - 1) ідейний протягом, пов'язане з поширенням знань; 2) перехід людини на новий культурний рівень; прогрес - 1) розвиток від нижчого до вищого; 2) крок вперед в якій-небудь галузі науки, суспільства. Багатозначність термінів, як і їх синонімія (електронно-обчислювальна машина - комп'ютер, рентгенівські промені - x-промені) а також омонімія (реакція - хімічне та суспільно-політичне, процес - у хімії / фізики і в юриспруденції) і антонімії (шкідник - благодійник , прогрес - деградація) відзначаються зазвичай в числі недоліків багатьох сучасних термінологій [Батурина 2004: 7-8]. У цьому випадку, мабуть, і на термінологічні системи поширюються загальні лексико-семантичні закономірності функціонування і розвитку мови. Отже, кажучи про однозначність, багатозначності, омонімії, синонімії термінів, необхідно враховувати відому реально існуючу відносність цієї ознаки.

До числа словотворчих розпізнавальних ознак термінів відноситься регулярність (однотипність) їх утворення в межах певної термінологічної системи. Освіта термінів відбувається постійно різними шляхами. Поряд з процесом створення нових найменувань спостерігається термінологізація вже існуючих в мові слів, тобто їх переосмислення (перенесення назви), в результаті якого виникають вторинні, в даному випадку - спеціально-термінологічні номінації. Для створення нових термінів використовуються способи:

власне лексичний, тобто утворення слів і словосполучень на основі споконвічно російських слів (збудження, скотоедініца); різного роду запозичень (терор, тоталітаризм); змішання тих і інших (сексуальне збудження);

лексико-словотвірний, тобто створення термінів з використанням існуючих в мові російських або запозичених словотворчих елементів, морфем, за наявними в мові моделями. Найбільш продуктивними серед них є додавання і аффіксація. Так, застосовуються різні типи складання основ і слів. Додавання повних основ: кілограмометрах, монофонія, міліметр і т.д.; додавання усічених основ (складноскорочені слова): барометр, гекзаметричну та інші; використання іншомовних елементів соціо - (соціомеханіка), аеро - (аеровокзал, аероклуб), електро - (електропідстанція), квазі - (квазінаукова), космо - (космоплан), мікро - (мікрофон), фоно - (фонолектор), фото - ( фотографічний) та ін; аббревіація: ККД (коефіцієнт корисної дії), ГЕС (гідроелектростанція), ЕОМ (електронно-обчислювальна машина), ГУМ (державний універмаг); змішаний спосіб, тобто з'єднання складних частково розчленованих найменувань і різних словотворчих елементів: експрес-Рапід, археолог [Лотте 1982: 19].

Терміни, утворені шляхом додавання, можуть бути неподільними лексікалізованнимі одиницями (паровоз, новояз, фізіологія і т.д.), але можуть представляти собою і одиниці неповної лексикализации, тобто такі, які не є однією неподільною лексемою (x-промені, експрес-Рапід), про що свідчить дефисное написання слів. Вельми продуктивні і різні типи термінотворення способом аффиксации: префіксальних (відтворення, передислокувати), суфіксальне (демокра...


Назад | сторінка 8 з 33 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Особливості утворення субстантивних термінів кораблебудування шляхом вторин ...
  • Реферат на тему: Структурні типи і системні відносини термінів у ЛСГ «назви осіб за професіє ...
  • Реферат на тему: Деякі Особливості перекладу Економічних термінів у сучасній французькій мов ...
  • Реферат на тему: Відтворення композітів-термінів ділової англійської мови при перекладі
  • Реферат на тему: Способи перекладу на російську мову англійських термінів у галузі автомобіл ...