ing down, Tom watching, with interest emphasized by anxiety.
Вона нахилилася, а Том стежив за нею з цікавістю і тривогою. (Лексичні трансформації - лексико-семантичні заміни - генералізація)
Старенька нагнулася. Том з інтересом і тривогою стежив за її рухами. (Лексичні трансформації - лексико-семантичні заміни - генералізація)
104) He gathered himself up and sneaked off, crushed and crestfallen.
Він піднявся з землі і побрів геть, знищений, зовсім впавши духом. (Граматичні трансформації - дослівний переклад)
Він піднявся з землі і, понурий, роздавлений, повільно пішов геть. (Граматичні трансформації - дослівний переклад)
105) He gathered himself up and sneaked off, crushed and crestfallen span> .
Він піднявся з землі і побрів геть, знищений, зовсім впавши духом. (Лексичні трансформації - лексико-семантичні заміни - модуляція)
Він піднявся з землі і, понурий, роздавлений, повільно пішов геть. (Граматичні трансформації - граматичні заміни - заміна частини мови, на прикметник)
106) He was a forsaken , friendless boy, he said; nobody loved him.
Друзів у нього немає, всі його кинули, ніхто його не любить. (Граматичні трансформації - граматичні заміни - заміна частини мови, на дієслово)
Він казав собі, що він самотній, покинуть, що ніхто в світі не любить його. (Граматичні трансформації - дослівний переклад)
107) Just at this point he met his soul's sworn comrade, Joe Harper.
Тут йому якраз зустрівся його нерозлучний друг Джо Гарпер. (Граматичні трансформації - граматичні заміни - заміна частини мови, на прикметник)
Якраз в цю хвилину він зустрівся зі своїм кращим другом Джо Гарпером. (Лексичні трансформації - лексико-семантичні заміни - модуляція)
108) It was not inhabited; it lay far over toward the further shore, abreast a dense and almost wholly unpeopled forest.
Острів був безлюдний; він лежав ближче до іншого берега, якраз навпроти густого і майже безлюдного лісу. (Граматичні трансформації - граматичні заміни - заміна частини мови, на прикметник)
Острів був безлюдний і лежав б...