воротні та відносні займенники;
· Артиклі
Іноді наголосом виділяються допоміжні дієслова:
· На початку питання;
· У негативних пропозиціях;
· Для вираження емоцій.
Г.В. Рогова і І.М. Верещагіна вказують на велику трудність читання голосних, поєднань голосних і деяких приголосних, читающихся по-різному в залежності від положення в словах. При навчанні читання учнями повинні бути засвоєні основні правила читання, до яких слід віднести: читання голосних під наголосом у відкритому і закритому складах і перед «r»; читання сполучень голосних ee, ea, ay, ai, oy, oo, ou, ow; приголосних c, s, k, g, ch, sh, th, ng, ck і таких сполучень, як -tion, -sion, -ous, -igh. [14]
Учнів слід навчити читати слова, які пишуться по-різному, а читаються однаково: sun-son, two-too, write-right та інші.
У той же час багато слова в англійській мові читаються не за правилами, що в цілому прирікає учнів на заучування надмірно великої кількості правил читання і винятків з них, а також на багаторазове повторення навчального матеріалу. До того ж саме сприйняття і озвучування графічних знаків є результатом вибору і звірення їх з тими еталонами, які вже є в довготривалій пам'яті учня. «Еталон в даному випадку, - зазначає С.К. Фоломкіна, - являє собою зорово-моторно-слухової комплекс, наділений певним значенням »[17, 287]. До того ж вибору в даному випадку підлягають не тільки численні за обсягом і нерідко багатозначні звукові відповідності, а й численні правила і виключення з них. Тому сам факт вибору, що передбачає пригадування потрібного правила і звукобуквенного відповідності, вимагає певного, часом значного часу, що, в кінцевому рахунку, уповільнює темп читання, вірніше, не дозволяє учневі швидко і точно встановлювати Звукобуквенное відповідності і тим самим оволодівати технікою читання в досить високому темпі.
Подібна ситуація є типовою для процесу оволодіння технікою читання англійською мовою навіть в п'ятому класі, коли учні вже володіють основами словесно-логічного, теоретичного мислення, але реально використовують переважно мнемічні здібності. Дане протиріччя з давніх пір констатується в методиці навчання іноземних мов, але фактично досі зберігається в шкільній практиці, оскільки самі технології навчання іноземним мовам спираються не стільки на інтелект учнів, скільки на їх пам'ять. В останні роки робляться спроби в процесі навчання іншомовній культурі і техніці читання англійською мовою максимально спертися на потенціал учня як індивіда, суб'єкта, особистості, індивідуальності.
На першому році навчання англійської мови головним завданням є навчання рецептивних видам мовної діяльності. Ставиться завдання навчити учнів читати вголос і про себе нескладні тексти зі швидкістю 30-40 слів за хвилину. У плані формування перцептивних навичок учні повинні вміти прочитати будь-яке слово по транскрипції і оволодіти основними правилами читання букв і буквосполучень.
Навчання основним правилам читання букв і буквосполучень рекомендується здійснювати з опорою на вже наявні у школярів основи словесно-логічного мислення. Для першого або другого класу, коли словесно-логічне мислення тільки формується, виведення правил читання традиційним способом виявляється досить проблематичним, що вимагає внесення кардинальних змін у теорію і практику навчання іноземних мов у дитячих садках і в початкових класах школи. У зв'язку з цим актуальна проблема вибору технології навчання правилам читання на початковому етапі.
2.2 Підходи до навчання правилам читання
Слід розглянути підходи до навчання правилам читання, які використовують автори сучасних УМК з англійської мови. Найбільш часто використовуються в сучасній школі УМК авторів М.З. Біболетова, І.П. Верещагиной, В.П. Кузовлева.
І.Н.Верещагіна спільно з іншими авторами випустила низку підручників з другого по шостий клас, з книгами для читання і книгами для вчителів. Ці підручники досить популярні і по них ведеться навчання англійській мові в багатьох школах країни.
Методична концепція читання розглядається І.Н.Верещагіной разом з іншим відомим методистом, Г. В. Рогова. Ними виділяється рецептивное читання, тобто розуміння інформації, і процесуальне читання, тобто як прочитати і озвучити текст. Процесуальне читання складається з співвіднесення графем з фонемами, становлення цілісних прийомів впізнавання графічних знаків, формування внутрішнього мовного слуху, переклад всередину зовнішнього промовляння, скорочення внутрішнього промовляння і встановлення безпосереднього зв'язку між семантичним і графічним комплексами. Саме на першому році навчання закладаються основи такого ...