Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Запозичені компоненти та їх роль у російській словотворенні

Реферат Запозичені компоненти та їх роль у російській словотворенні





формувалося їх словотвірні значення, виділяється і чітко усвідомлюється в російській мові виробляє база. Крім цього, вони починають деякою мірою розвивати свою словообразовательную активність, що вважається важливим фактором засвоєння іншомовних морфем мовою, що запозичить, порівн.: В«Освоєння суфікси вступають в словотворчі зв'язку з іншомовними і російськими основами або тільки з іншомовними В»[2, с.5]. Наприклад, суфікс-аж-у словнику Т.Ф. Єфремової характеризується як В«досить регулярна, але непродуктивна словотворча одиниця, яка виділяється в іменах іменників чоловічого роду, які позначають дію, назване мотивуючим дієсловом, як процес В»(дубляж, зондаж, інструктаж, масаж, монтаж, пілотаж, саботаж, фіксаж).

Чітку структурну виділимість і значення отримав і іншомовний елемент-мейкер-(плеймейкер (у футболі), н'юсмейкер, хітмейкер, кліпмейкер, іміджмейкер), хоча в ряді слів у російській мові відсутня виробляє база для створення похідного слова (Плеймейкер, н'юсмейкер). p> Структурний елемент-гейт-уже починає затверджуватися в російській мові як самостійна морфема - суфікс, оскільки має структурну виділимість і чітко оформлене значення "Скандал, пов'язаний з будь-якою особою або державою" (Уотергейт, ірангейт, Кремлегейт, Кучмагейт, Монікагейт, Путінгейт, Панамагейт).

У російській мові досить часто й легко утворюються нові слова зі структурним елементом-манія-, що має значення "Надмірне шанування кого-небудь або чого-небудь або прихильність до комусь, чогось "(битломания, курнікоманія, спайсогерломанія, шпигуноманія, покемономанія, "горбоманія", леонардоманія, Євроманія).

Однак словотворча функція таких елементів ще недостатня, вони приєднуються по перевазі до іншомовних основам. Перехідними випадками варто вважати утворення похідних слів на базі російських прізвищ, але й воно відбувається за зразком словотвору на базі іншомовних основ.

Третій етап характеризується подальшим функціонуванням іншомовної морфеми в російській мові. На цьому етапі морфема є багатозначною. В якості ілюстрації можна навести іншомовний суфікс-ант-, що у російській мові функціонує в декількох значеннях: 1) особа по виробленій дії або за родом діяльності (адресант, диверсант, квартирант, симулянт), 2) особа по об'єкту занять або володіння (дипломант, дисертант, музикант, фабрикант), 3) особа - об'єкт дії (арештант), 4) особа - Учасник спільної дії (дуелянт, конкурсант, концертант, екскурсант), 5) особа по відношенню до місця роботи або навчання (курсант, лаборант), 6) особа - член колективу (оркестрант, сектант), 7) особа по відношенню до того, ким воно готується стати (докторант, магістрант). Але сфера дії таких морфем обмежується поки тільки іншомовними основами (за винятком одиничних випадків оказіонального характеру - содержант).

Четвертий ступінь освоєння іншомовних структурних елементів характеризується певною словообразовательной активністю іншомовних морфем у російській мові, коли стають можливими одиничні утворення на грунті російської мови за участю російських виробляють основ, нерідко оказіонального характеру. Так, елемент-дром-приєднуючись до іншомовних основ (велодром, танкодром, космодром), почав проявляти свою активність і на російському грунті (смеходром, стиходром, скачкодром, скалодром). Також іншомовний суфікс -бельн-/-абельн-/-ибельн- приєднується переважно до іншомовних основ (комфортабельний, контактабельний, презентабельний, рентабельний, транспортабельний, діссертабельний), проте останнім часом сфера дії даного структурного елемента розширилася: виник ряд похідних слів на базі російських дієслівних основ (решабельний, смотрібел'ний, промокабельний, рісовабельний, читабельний). Так само "поводяться" і деякі інші іншомовні морфеми:-фоб- (Урбанофоб - женофоб, человекофоб);-філ-(англофіл, неофіт - русофіл, слов'янофіл).

На п'ятій стадії іншомовний структурний елемент уже міцно завойовує свої позиції в системі російської мови. Це повноцінна морфема, що чітко виділяється в російській мові як структурний елемент слова, має цілком певне значення і функціонує в мові як продуктивний словотворчий формант, утворюючи нові слова і на базі російських основ. Перш за все це відноситься до деяких приставок, оскільки саме приставок притаманна здатність легко приєднуватися до різних основ, не викликаючи яких-небудь змін. Так, приставка анти-уважається у російській мові регулярною і продуктивною морфемою, вона утворить нові слова як з іншомовними, так і з російськими основами з значенням протилежності, протидії або ворожості тому, що названо мотивуючим словом (антитерор, антигуманний, антивірус - антиречовину, антимистецтво, антиток). Те ж саме можна сказати і про приставці супер-(суперефективний, супереластичний, супернегативний, суперрепортаж, супераншлаг, суперкомп'ютер - суперновий, суперпотужний, супержуйка, супермама, супербомба, суперособистість, супергерой). Особливо активізувалася дія цієї приставки в російській мові у...


Назад | сторінка 9 з 15 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Слова в російській мові
  • Реферат на тему: Слова-бур'яни в російській мові
  • Реферат на тему: Слова грецького і латинського походження в російській мові 18 століття
  • Реферат на тему: Морфеми в російській мові
  • Реферат на тему: Використання іноземних слів у російській мові