митися з культурою, історією і літературою англомовного світу, що і звертає на нього особливу увагу. p align="justify"> Переважно міжкультурна спрямованість навчання мовлення може бути додана переважанням культурно-побутової тематики - у цьому випадку стає можливим регулярне проведення бесід про події з життя учнів. Природно, що міжкультурне зміст кожної теми (підтеми) вимагає відповідного лексичного забезпечення. p align="justify"> Міцність володіння мовним матеріалом, необхідна для здійснення міжкультурної комунікації, досяжна тільки при спочатку-комплексному навчанні всіх видах мовленнєвої діяльності та засвоєнні мовного матеріалу у взаємодії всіх аналізаторів, тобто в єдності говоріння, слухання, читання і письма. Необхідність цього випливає з психофізіологічного положення про нерозривну взаємодію аналізаторів кори головного мозку. Тому відрив образів мовних знаків різних модальностей один від одного негативно позначається на міцності засвоєння. p align="justify"> З усіх форм прояву міжкультурної комунікації в шкільних умовах пріоритетне увага повинна бути приділена інформативним бесідам про події з життя учнів як найважливішій формі навчання реальному мовному спілкуванню, для цього існують наступні підстави.
Рішення на іноземній мові організаційних питань уроку і навчання, хоча і є важливим компонентом навчання реальної комунікації, по-перше, в принципі не являє собою методичної проблеми, і, по-друге, не може займати за часом , що відводиться на нього, скільки-небудь значного місця в процесі навчання.
Інформативні бесіди про події з життя учнів у вищевикладеному розумінні можуть бути класифіковані за різними критеріями. Так, за ступенем і характером підготовки вони можуть підрозділятися на підготовлені (як у змістовному, так і в мовному плані або тільки в якому-небудь одному, найчастіше змістовному) і непідготовлені (експромтного). Це ділення декілька умовно - адже будь-яка групова бесіда можлива остільки, оскільки учні вже опанували необхідними для її ведення мовними вміннями та навичками. З цієї точки зору бесіди завжди підготовлені. Разом з тим обговорення повсякденних подій може передувати безпосередньою підготовчою роботою, і в такому випадку можна говорити про підготовлені інформативні бесіди. br/>
2.2 Роль міжкультурної комунікації у навчанні іноземної мови
Міжкультурна комунікація та викладання іноземних мов - це дві тісно пов'язані між собою дисципліни. Навчання іноземним мовам передбачає не тільки пояснення граматики, лексики та фонетики, але це і входження в іншомовну культуру, за кожним іноземним словом, поняттям стоїть В«обумовлене національною свідомістю уявлення про світВ». p align="justify"> Зміни в суспільному житті країни: входження Казахстану в світову спільноту, докорінні зміни у сфері освіти (розвиток освіти за вимогами Болонського процесу) спричинили за собою і інше ставлення до іноземних мов, посилений інтерес до навчання...