Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Розширення словникового складу французької мови шляхом запозичень

Реферат Розширення словникового складу французької мови шляхом запозичень





ння яких ускладнює розпізнавання справжніх. Наприклад, слово couponing утворено від французького слова coupon на англійської суфікса ing .

Варто відзначити, що лжезаімствованія існують на протязі довгого часу. Їх помітні скрізь у той період, коли іноземні слова знаходяться в моді. p align="justify"> У французькому суспільстві почалися дебати з приводу засмічення французької мови. Але проаналізувавши історію англоманії, необхідно відзначити, що проникнення запозичень почалося з початку 19 століття. Як тут не згадати стендалевской Англоманія з його спліном і дендизмом, Англоманія Пруста, який у 1921 році в своєму творі В«У пошуках втраченого часуВ» ввів термін Snober від слова Snob .

І нарешті аргументи статистики кількість англоамеріканізмов, що увійшли в мову за останні 20 років становить 2,5% лексикону, що на багато менше кількості італьянізмов у французькій мові. Деякі запозичення не тільки міцно увійшли в лексикон, обросли артиклями, а й збагатили французьку мову. p align="justify"> Щоб припинити дебати у Франції був прийнятий В«Закон про вживання французької мовиВ».

У тексті говориться, що французька мова є основною ознакою, що визначає самобутність французької нації, і національним надбанням країни.

Закон проголошує обов'язковість вживання французької мови в технічної та комерційної документації, усній і письмовій рекламі, радіо і телевізійних передачах, написах і оголошеннях, трудових угодах і контрактах. При необхідності вживання в зазначених текстах іншомовного терміна (слова не існуючої у французькій мові) цей термін повинен бути роз'яснено по французьки ясно і докладно. При цьому поясняющий французький текст повинен мати таку ж презентацію (розмір, чіткість, видимість), як іноземних. p align="justify"> Специфічною особливістю нового закону про мову є докладна розробленість заходів контролю і санкцій у разі порушення його, а так само щорічний звіт Уряду перед обома палатами парламенту про заходи, вжиті для його виконання. У цьому зв'язку необхідно зазначити, що на відміну від інших країн для Франції характерна активна участь у плануванні та проведенні мовної політики Уряду. Це не дивно, адже основна риса французького характеру - любов до громадськості. Громадське життя, суспільні інтереси для нього така ж нагальна потреба, як повітря і їжа. p align="justify"> Узагальнюючи все вище сказане, необхідно зауважити, що ні про яку англоманії у французькій мові не може йти й мови, тому що запозичення складають всього 2,5% лексикону і є засобом збагачення мови і природним процесом його розвитку. Те, що у французькій...


Назад | сторінка 9 з 17 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Способи залучення учнів до культури Франції на уроках французької мови (на ...
  • Реферат на тему: Склад слова і методика його вивчення на уроках російської мови в початковій ...
  • Реферат на тему: Фразеологічні одиниці французької мови
  • Реферат на тему: Методика інтенсивного навчання французької мови
  • Реферат на тему: Взаємодія мов в сучасній лінгвістиці на прикладі французької мови