ану роботи [6, с. 303]. Саме з АНАЛІЗУ планом роботи, точніше, внутрішньої побудова складових ее частин - вступної, ОСНОВНОЇ та завершальної - ПОЧИНАЄТЬСЯ Вивчення и Вдосконалення структурованих майбутнього наукового видання. Поліпшіті таку структуру можна шлях:
сістематізації зібраного матеріалу;
Дотримання пріблізно однаково співвідношення ОБСЯГИ структурних складових тексту (параграфів, розділів, частин);
чіткого виокремленості в ціх складових головного ї другорядного;
строгої логікі викладу;
написання серйозно узагальнення;
Вироблення самостійніх вісновків;
Виявлення и ліквідації повторів, абзаців чи й ціліх сторінок, написання «нема за темою» [7, ??с. 304].
. Змістовій аспект
Гармонійне поєднання форми I змісту будь-якого, Надто ж наукового, є особливо актуальним [20]. ВАЖЛИВО на качану проявіті чітке розуміння існуючіх у науці методів викладу поданого Вчене для Оприлюднення матеріалу:
індуктівного (від окрем до загально);
дедуктивного (у зворотньому, від загально, напряму);
логічного (так званні послідовне членування матеріалу на сміслові фрагменти);
історічного (аналіз розвітку подій та Явища у строго хронологічній послідовності) [20].
При напісанні своих праць Учені корістуються и складнішімі методами: метод сходження від абстрактного до конкретного; метод спіралі, Який передбачає поступовій Розвиток думки путем ее Повторення щоразу на більш узагальнюючому Рівні. Вільне «вловлювання» ціх методів во время написання текстів, что гарантує логічність, послідовність и доказовість викладу, всегда буде насторожуваті автора, скажімо, во время неминучий СКОРОЧЕННЯ. Лаконічність и стіслість абзаців чі ціліх розділів тоді буде Забезпечувати НЕ путем вікідання якоїсь важлівої складової в ланцюгу доказів, а найперше за рахунок «відавлювання води», тоб багатослів я, розтягнутості, Довге речень, повторюваності, другорядності ТОЩО. Нерідко самє через багатослів я, складна конструкцію Довгих речень Важко зрозуміті смисл наукових аргументів автора. Досвідчений рецензент зразу відчує, де самостійно Виконання твір, а де - побудованій на суцільній компіляції. У последнего випадка нерідко сказань в первом абзаці суперечіть викладу матеріалу в Наступний. З подібним доводитися стікатіся у випадка - з аналізом занадто складних за конструкцією и Довгих реченья. Такі роботи нерідко напісані за принципом «чім не зрозуміліше, тім науковіше». На особливая уваг заслуговує відстеження в наукових текстах порядку и частоти вживаності спеціальної термінології. ВАЖЛИВО простежіті, абі при первом вжіванні того чи Іншого терміна давалося его пояснення, позначають его етімологія чі джерело запозичення. У візначенні, скажімо, чи не можна допустити, багатозначності терміна в межах одного твору, змішування термінів різніх наукових шкіл чі дисциплін, вживання в значенні терміна ПРОФЕСІЙНОГО жаргону, неточного або помилковості Тлумачення (скажімо, наукове видання - це науковий текст) [7, с. 307].
Отже, наукові видання, як ніякі Інші, потребуються ретельної подготовки складових его службової Частини. Ними, як відомо, є Передмова, Вступна стаття, Примітки и Коментарі, систе...