Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Вимоги до сучасного підручника з іноземних мов та особливості його використання на заняттях

Реферат Вимоги до сучасного підручника з іноземних мов та особливості його використання на заняттях





структурі. Так, після 70-х років XX століття в країні на зміну ізольованому підручника з конкретної мови в школу прийшов УМК, що включає в себе комплекс змістовно пов'язаних компонентів. Видання не окремого підручника, а УМК було продиктовано практичною спрямованістю в навчанні іноземної як засобу усного та письмового спілкування і необхідністю управляти діяльністю вчителя з формування в учнів іншомовних мовних навичок і вмінь. Саме цим пояснюється включення в УМК книги для вчителя, яка і до теперішнього часу складає поряд з підручником його ядро.

Однак компонентний склад УМК не є застиглим. Наприкінці 80-х років, у зв'язку з масштабним експериментом з раннього навчання, проведеному Науково-дослідним інститутом шкіл Міністерства освіти РРФСР, виникла необхідність долучати до ІЄ дошкільнят і молодших школярів з урахуванням їх вікових особливостей. Цим можна пояснити включення у вітчизняний УМК так званої «робочої зошити» - посібники для учнів початкової школи. Згодом даний компонент став невід'ємною частиною УМК з ІМ для різних типів загальноосвітньої школи та різних освітніх етапів, а в даний час - і по другому ІЄ для середньої школи.

Наявність даного компонента УМК має велике значення і в тому плані, що в останні роки відбулося переосмислення ролі письма в процесі навчання в загальноосвітній школі: якщо раніше лист розглядалося лише як допоміжний засіб для навчання інших видів мовної діяльності, а завдання в галузі навчання письма були дуже скромними, то в даний час воно виступає, як уже було сказано, в якості самостійної мети і має яскраво виражену прагматичну спрямованість.

З розвитком інформаційних технологій і у зв'язку з новими цілями у сфері навчання ІМ змінилися використовувані в якості одного з компонентів УМК технічні засоби навчання: на зміну грамплатівкам і лінгафонного обладнання (60 - 70-і рр,) прийшли касети з аудіозаписами та відеотехніка, основним призначенням яких є залучення школярів до автентичної мови і автентичним ситуацій спілкування, а починаючи з 80-х років - комп'ютерні програми.


1.3 Дидактичні аспекти програмного змісту навчально-методичного комплексу


Що стосується дидактичного змісту (внутрішньої структури) підручника/УМК, то воно теж не є застиглим і змінюється відповідно до соціальним замовленням на кожному конкретному етапі розвитку суспільства і з урахуванням досягнень у сфері теорії і практики навчання ІМ.

Виходячи з основних положень освітньої політики підручник/УМК повинен бути направлений ні реалізацію цілей і змісту навчання ІМ, відображених у відповідній програмі, і, отже, мінімальних вимог до змісту і якості навченості учнів, прийнятих освітнім стандартом по іноземним мовам або «Типовими мінімумами». Це стосується не тільки підручника, а й усіх компонентів УМК в цілому, що і визначає їх цілісність і єдність. Підручник/УМК не пов'язаний зі стандартом безпосередньо, він орієнтований більшою мірою на національно-регіональну програму, розвиває і конкретизує її основні положення стосовно до реальних умов навчання.

Оскільки прагматичний аспект мети, як було показано вище, орієнтований насамперед па реальний вихід на іншу культуру та її представників, починаючи з перших кроків вивчення предмета, то внутрішня структура підручника/УМК повинна бути пов'язана з використанням дидактичного змісту, спрямованого на розвиток комплексу знань, навичок і вмінь, наявність яких дозволяє учневі користуватися ІМ як засобом міжкультурного спілкування.

У свою чергу, модельований за допомогою підручника/УМК процес навчання ІМ повинен передбачати вихід в реальну опосередковану (з використанням читання і письма) і безпосередню комунікацію і на можливі реальні мовні контакти і автентичні джерела інформації у себе в країні і за кордоном.

Що стосується педагогічного та когнітивного аспектів цілей навчання, то мова повинна йти насамперед про те, що представлене в підручнику дидактичний зміст має розвивати:

мовну і мовну здатність школяра;

психічні процеси, що лежать в основі оволодіння іншомовною діяльністю (інтелект, увага, пам'ять, сприйняття, уява);

емоційну і мотиваційно-спонукальну сфери особистості;

інтерес до навчально-пізнавальної діяльності в цілому;

а також такі властивості особистості школяра, які дозволять йому здійснювати спілкування на міжкультурному рівні: комунікабельність, толерантність (терпимість), вміння соціально взаємодіяти з партнерами по спілкуванню, здатність чути/слухати співрозмовника (культуру спілкування), розуміти спільність і відмінність своєї культури і культури країни досліджуваної мови.

Підручник/УМК повинен являти собою «відкриту» методичну модель сучас...


Назад | сторінка 9 з 27 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Особливості навчання письма та писемного мовлення на заняттях з іноземної м ...
  • Реферат на тему: Соціокультурний компонент змісту навчання як засіб підвищення мотивації вив ...
  • Реферат на тему: Вимоги до електронного підручника з іноземної мови та особливості його вико ...
  • Реферат на тему: Формування соціокультурної компетенції учнів початкової школи в процесі нав ...
  • Реферат на тему: Навчання елементам дизайнерської діяльності учнів 5 класів середньої загаль ...