еалізується за допомогою розвитку наступних проміжних умінь читання:  
 а) вміння осмислення змісту всього тексту або серії таких; 
  б) синтезу сенсу понятих при безпосередньому сприйнятті окремих фрагментів його змісту; 
  в) застосування здогадки про значення незрозумілих елементів тексту та вміння обходити їх. 
  Навчання іноземної мови успішним може бути тільки тоді, коли забезпечує безперервне збагачення лексичного запасу. Зміст текстів домашнього читання, включене в усно-мовне спілкування на основі та у зв'язку з прочитаним є вигідним контекстом для ознайомлення з новим лексичним матеріалом, його подальшого засвоєння і хорошою базою для вживання раніше засвоєних лексичних одиниць. 
  Наступною важливою задачею домашнього читання на середньому рівні навчання є подальший розвиток умінь іншомовного говоріння. На уроці домашнього читання акцент переноситься на відображення в спілкуванні прочитаного (як у вигляді передачі змісту, так і в обговоренні), тобто на комунікативне читання. Якість мовного творчості учня в рамках засвоєного матеріалу може бути досягнуто за допомогою організації спеціального комплексу завдань, спрямованих на навчання прийомам смислового згортання і розширення тексту. 
  З метою збереження реально комунікативного характеру мовної діяльності навіть в навчально-мовному спілкуванні на заняттях з домашнього читання одне з основних завдань - навчити учнів обговорювати прочитане. 
  Обговорення прочитаних літературних творів іноземною мовою є важливим комунікативним умінням і відповідає певним вимогам: 
  · У поняття «обговорення» входить вміння пояснити, проаналізувати вчинки дійових осіб, встановити причинно-наслідковий зв'язок подій. 
  · Обговорення включає також оцінний компонент. При цьому оцінюватися може як зміст окремого епізоду або текстового фрагмента, так і всього твору, представленого серією текстових фрагментів. 
  · Обговорення художнього твору передбачає його актуалізацію, т. е. співвіднесення подій твори з особистим досвідом читаючого в самому широкому сенсі цього слова. 
  · Під час обговорення художнього епізоду або персонажів бере участь не тільки мислення, а й уяву, що підкреслює важливість фантазійного аспекту як невід'ємної складової процесу обговорення художніх творів у рамках домашенго читання. 
  Н. Іщук стверджує, що читання - один з найголовніших мовних навичок, які учні повинні освоїти в процесі вивчення іноземної мови. Читання - не тільки мета навчання як самостійний вид мовної діяльності, але й засіб формування навичок. Читаючи текст, людина повторює звуки, літери, слова і граматику іноземної мови, запам'ятовує написання слів, значення словосполучень, і, таким чином, вдосконалює свої знання мови, що вивчається. Тому читання є і кінцевою метою, і засобом, щоб досягти цю мету. 
				
				
				
				
			  Інтегративний і комплексний характер домашнього читання (за умови правильної постановки завдань, оптимальної організації навчальної діяльності з їх реалізації та наявності відповідного методичного забезпечення) здатний значно підвищити ефективність навчання іноземних мов у школі, розширити змістовний контекст діалогу культур. 
  . 4.4 Критерії відбору текстів для читання 
  Поряд з організацією домашнього читання важливе значення має змістовна сторона навчальних матеріалів, призначених для читання. Саме зміст таїть у собі потенційну можливість пробудити в учнів позитивну мотивацію, викликати потребу в читанні іноземною мовою. 
  Слід підкреслити, що при будь-якому підході до організації домашнього читання, останнє повинно бути не тільки постійним і рясним, легким, але і беспереводность, що містить цікаву інформацію і надають виховний вплив. 
  Придатність текстів або їх частин для мовної практики може визначатися такими, наприклад, критеріями: 
 ) яскравій і цікавій фабулою тексту або уривка; 
 ) емоційністю і образністю викладу; 
 ) актуальністю матеріалу; 
 ) тематичної близькістю предмета викладу до життєвого досвіду та інтересам учнів; 
 ) можливістю зіткнення точок зору і суджень, що дають привід для дискусій; 
 ) можливістю різних ситуативних трансформацій змістовної сторони тексту або уривка. 
  Цим критеріям відбору задовольняють художні тексти країни досліджуваної мови. Прихильники літературно-країнознавчого підходу доводять, чому саме художня література найбільш краща для читання і подальшого обговорення на уроці. 
  Вибір художнього тексту в якості основного предмета домашнього читання н...