p>
Том був такий приголомшений, що навіть не знайшовся відповісти: "А мені наплювати ... Недоторка!" А потім вже було пізно. (Граматичні трансформації - дослівний переклад)
141) She was so impatient to see Tom flogged < span align = "justify"> for the injured spelling-book.
Їй так не терпілося, щоб Тома відшмагали за зіпсовану книжку. (Граматичні трансформації - граматичні заміни - заміна частини мови, на дієслово)
Їй так хотілося, щоб Тома скоріше висікли за зіпсований підручник. (Граматичні трансформації - граматичні заміни - заміна частини мови, на дієслово)
142) She was so impatient to see Tom flogged for the injured span> spelling-book.
Їй так не терпілося, щоб Тома відшмагали за зіпсовану книжку. (Граматичні трансформації - дослівний переклад)
Їй так хотілося, щоб Тома скоріше висікли за зіпсований підручник. (Граматичні трансформації - дослівний переклад)
143) The master, Mr. Dobbins, had reached middle age with an unsatisfied ambition.
Учитель Доббінс дожив до сивого волосся, так і не домігшись своєї мети. (Лексичні трансформації - лексико-семантичні заміни - модуляція)
Учитель цієї школи, містер Доббінс, дожив до зрілого віку і відчував себе невдахою. (Лексичні трансформації - лексико-семантичні заміни - модуляція)
144) She came at once upon a handsomely engraved < span align = "justify"> and colored frontispiece - a human figure, stark naked.
Їй відразу ж попалася дуже красива гравюра, вся у фарбах, - зовсім голий чоловік. (Лексичні трансформації - лексико-семантичні заміни - модуляція)
На першій сторінці їй попалася красиво намальована і розфарбована фігура голого людини. (Лексичні трансформації - лексико-семантичні заміни - модуляція)
145) She came at once upon a handsomely engraved and colored frontispiece - a human figure, stark naked.
Їй відразу ж попалася дуже красива гравюра, вся у фарбах, - зовсім голий чоловік. (Лексичні трансформації - лексико-семантичні заміни - модуляція)
На першій сторінці їй попалася красиво намальована і розфарбована фігура голого людини. (Граматичні трансформації - дослівний переклад)
146) He had seen a hunt...