ed.
Однак він благополучно дістався до кінця, ледве живий від страху, і, вклонившись, як автомат, віддалився під грім оплесків. (Лексичні трансформації - лексико-семантичні заміни - модуляція)
Тим не менш, він благополучно добрів до кінця і, жорстоко переляканий, був нагороджений дружними оплесками, відважив свій механічний уклін і віддалився. (Граматичні трансформації - дослівний переклад)
152) But he got through safely, though cruelly scared, and got a fine round of applause when he made his manufactured bow and retired.
Однак він благополучно дістався до кінця, ледве живий від страху, і, вклонившись, як автомат, віддалився під грім оплесків. (Лексико-граматичні трансформації - описовий переклад)
Тим не менш, він благополучно добрів до кінця і, жорстоко переляканий, був нагороджений дружними оплесками, відважив свій механічний уклін і віддалився. (Лексичні трансформації - лексико-семантичні заміни - модуляція)
153) The widow's servants kept him clean and neat, combed and brushed, and they bedded him nightly in unsympathetic sheets that had not one little spot or stain which he could press to his heart and know for a friend.
Прислуга вдови одягала його і вмивала, причісувала і пригладжувала, вкладала спати на огидно чисті простирадла, без жодної плямочки, яке він міг би притиснути до серця, як старого друга. (Граматичні трансформації - граматичні заміни - заміна частини мови, на дієслово)
Слуги вдови вмивали його, чистили йому плаття, чесали його гребенем і щіткою, щоночі укладали його на огидно чисті простирадла, де не було ні єдиного брудного плямочки, яке він міг би притиснути до свого серця, як кращого друга. (Граматичні трансформації - граматичні заміни - заміна частини мови, на дієслово)
154) The widow's servants kept him clean and neat, combed and brushed , and they bedded him nightly in unsympathetic sheets that had not one little spot or stain which he could press to his heart and know for a friend.
Прислуга вдови одягала його і вмивала, причісувала і пригладжувала, вкладала спати на огидно чисті простирадла, без жодної плямочки, яке він міг би притиснути до серця, як старого друга. (Граматичні трансформації - граматичні заміни - заміна частини мови, на дієслово)
Слуги вдови вмивали його, чистили йому плаття, чесали його гребенем і щіткою, щоночі укладали його на огидно чисті простирадла, де не було ні єдиного брудного плямочки, яке він міг би притиснути до ...