свого серця, як кращого друга. (Граматичні трансформації - граматичні заміни - заміна частини мови, на дієслово)
155) The lost children had not been found.
Діти так і не знайшлися. (Лексичні трансформації - лексико-семантичні заміни - генералізація)
загублених дітей так і не знайшли. (Граматичні трансформації - дослівний переклад)
156) They sat together on an eminence and conducted the field operations by orders delivered through aides-de-camp.
Вони сиділи разом на підвищенні і керували військовими діями, розсилаючи накази через ад'ютантів. (Граматичні трансформації - граматичні заміни - заміна частини мови, на дієприслівник)
Вони керували битвою, стоячи поруч на гірці і віддаючи накази через своїх ад'ютантів. (Граматичні трансформації - граматичні заміни - заміна частини мови, на дієприслівник)
157) He got it out, rumpled and wilted, and it mightily increased his dismal felicity.
Тут він витягнув його з кишені, пом'ятий і зів'ялий, і це посилило його скорботне блаженство. (Граматичні трансформації - дослівний переклад)
Він дістав його з-під куртки - вже зів'ялий і зім'ятий, - і це ще більше посилило його солодку скорботу. (Граматичні трансформації - дослівний переклад)
158) He got it out, rumpled and wilted < span align = "justify">, and it mightily increased his dismal felicity.
Тут він витягнув його з кишені, пом'ятий і зів'ялий, і це посилило його
скорботне блаженство. (Граматичні трансформації - дослівний переклад)
Він дістав його з-під куртки - вже зів'ялий і зім'ятий, - і це ще більше посилило його солодку скорботу. (Граматичні трансформації - дослівний переклад)
Г? як предікатів
1) At its front flowed the tranquil river, its surface was painted with cloud-forms and the reflections of drifting arks and stone-boats ...
Прямо перед селом протікала річка, повільні води якої були прикрашені відображеними в ній хмарами і тінями барж, навантажених каменем. (Граматичні трансформації - дослівний переклад)
Село стояла на березі спокійної річки, чию дзеркальну гладь розписали відображення хмар і т...