, як і колись, підвищеної уваги науковців, методистів і вчителів. Читання слід незмінно трактувати як рецептивний вид мовленнєвої діяльності, що включає не тільки техніку, але і розуміння читаного.
Оволодіння зазначеною інформацією відбувається за допомогою текстового матеріалу, до якого пред'являються такі вимоги, як змістовність, інформативність, пізнавальна цінність.
В організації навчання читання провідна роль відводиться вправам, які виконуються з метою формування умінь читання і контролю повноти розуміння прочитаного тексту. Ефективність комплексів вправ для навчання читання залежить від сучасного підходу до складання вправ, творчо-пошукового характеру завдань, відповідального очікуванням учнів, підвищують мотивацію навчання.
Система вправ дає можливість удосконалювати вміння самостійно долати труднощі мовного та смислового характеру, читати з повним розумінням тексту.
Читання - не тільки засіб навчання мови, але і самостійний вид мовленнєвої діяльності. Тому не можна його підпорядковувати усного мовлення, потрібно окремо вчити розумінню тексту, не перетворюючи читання в банальний переклад.
Існують різні класифікації видів читання за різними ознаками: аналітичне і синтетичне, перекладне і беспереводное, підготовлене і непідготовлене та ін. Всі вони дуже важливі на різних етапах навчання. У більшості випадків домашнє читання - синтетичне беспереводное підготовлене читання.
З боку мети в організації читання в даний час позначилися дві тенденції:
1) читання з метою зрозуміти текст, тобто власне читання; читання як підготовка до бесіди з прочитаного.
) читання як підготовка до бесіди з прочитаного. При будь-якому підході уроки домашнього читання безцінні, тому учні мають можливість стикнутися з сучасним живою мовою, а також познайомитися з культурою країни досліджуваної мови.
Тексти для читання необов'язково повинні повторювати тематику усного мовлення, але вони повинні будуватися на знайомому мовному матеріалі, незнайомих слів має бути не більше 2%. Вони повинні бути новими для учнів, відповідати їх інтересам і віком, володіти виховної цінністю. За цими критеріями найбільш підходящими будуть художні (на відміну від наукових) тексти.
Існують різні точки зору з приводу того, якими мають бути етапи роботи над текстом. Одні автори проти Предтекстовий вправ, інші ж, навпаки, вважають що вони абсолютно необхідні, тому по-перше, знімають мовні труднощі тексту, тим самим роблячи читання підготовленим, а по-друге, розвивають репродуктивні навички, тому збагачують і активізують вокабуляр учнів. Але при будь-якій точці зору спочатку потрібно провести роботу над незнайомими словами, використовуваними в тексті, потім власне читання, контроль розуміння змісту, після цього можна переходити до контролю розуміння змісту.
Глава II. Опис дослідно-експериментальної роботи
2.1 Підготовка експерименту
Практична частина випускної кваліфікаційної роботи є доказом висунутою гіпотези про те, що ефективне формування механізмів читання школярів англійською мовою відбувається за допомогою різних видів текстів.
Дослідно-експериментальна робота проводилася в 2012 році в МАОУ ліцей Морський Технічний в 6 а і 6 б класах. Всього експериментом було задіяно 30 осіб. В експерименті було задіяно дві шостих класу, кожен по пів групи. Експеримент проводився за однією програмою, яка полягала в наступному:
1. Аналіз програм з англійської мови (для 6 класу)
2. Аналіз роботи вчителів
. Підбір матеріалу
. Опис експерименту
. Висновки експерименту
1. Перш ніж приступити до експериментальній роботі ми проаналізували програму Н.Н. Дерев'янко, С.В. Жаворонкова New Millennium English raquo ;, під ред. British Council, 2010 з англійської мови для шостих класів.
Проаналізували дане УМК з погляду формування механізмів читання школярів за допомогою різних видів текстів.
У ході роботи над підручником нами:
було визначено кількість лексичних одиниць і граматичних структур, а також їх якість для продукції і для рецепції;
було проведено відбір вправ;
були проаналізовані види текстів, що включають інформаційну культуру країни досліджуваної мови.
Millie і New Millennium English - це унікальний продукт співпраці російських і британських фахівців в галузі викладання англійської.
Навчально-методичний комплект (УМ...