о тем проектів може бути дуже широким і різноманітним ( In Britain raquo ;, Music raquo ;, Education raquo ;, Political System ...).
Крім величезного потенціалу, який несе в собі метод проектів для формування комунікативної компетенції, значні додаткові можливості виникають при використанні інформаційних ресурсів і послуг Internet в процесі проектної методики. Це, мабуть, найбільш ефективна можливість формування соціокультурної компетенції на основі діалогу культур. В Інтернеті учні та викладачі можуть знайти будь-яку необхідну для проекту інформацію: про музеї світу; про поточні події в різних куточках світу; про національні свята і т.д. Можна поговорити як on-line, користуючись послугами IRC (Internet Relay Chat), з однолітками чи з фахівцями цікавій професії з різних країн світу. Проектна діяльність найбільш ефективна, якщо її вдається пов'язати з програмним матеріалом, значно розширюючи і поглиблюючи знання учнів в процесі роботи над проектом. Дуже цікаві міжпредметні проекти, також організовувані навколо певної проблеми. Це можуть бути міжнародних проектів по екології, географії, історичні, творчі проекти та інше. Але якщо вони носять міжнародний характер, значить, повинні проводитися на іноземній мові. Спілкування відбувається з носієм іншої культури, мова якої вивчається. Студенти не тільки вирішують проблему, вони знайомляться з національними та культурними особливостями країн-партнерів, багато дізнаються один про одного. Рішення проблеми підношення країнознавчої інформації не зводиться до використання в навчальному процесі одного-двох нових прийомів. Головне - встановити відповідність між змістовної і процесуальної стороною навчальних знань.
Вирішення цієї проблеми полягає в більш цілеспрямованою і послідовною розробці методичних вказівок для викладача з докладним роз'ясненням прийомів роботи над лінгвокраїнознавчі матеріалом. Здавалося б, що зміст країнознавчих текстів повинно сприяти формуванню пізнавального інтересу у школярів, однак на практиці ми стикаємося з парадоксом: цей матеріал, за своїм багатому вмісту здатний забезпечувати розвиток позитивної мотивації, нерідко втрачає закладені в ньому можливості. Спостереження за процесом роботи над страноведческими текстами дозволили виявити деяким дослідникам ряд негативних моментів у практиці їх використання: одні учні, ретельно попрацювавши над текстом, так і не можуть повністю зрозуміти його, інші скаржаться на труднощі і великий обсяг затрачуваної самостійної роботи. У результаті багатий навчальний матеріал нерідко виступає в ролі гальма при формуванні позитивного ставлення до навчального процесу в цілому. Деякі утруднення відчувають і вчителі, оскільки поки слабо розроблена процесуальна сторона їх діяльності. «Більшість вчителів при знайомстві з екстралінгвістичними даними, їх закріпленні і контролі за засвоєнням, користуються тими самими прийомами, що і при роботі над звичайними текстами, в той час як тут потрібна спеціальна система прийомів, вправ, що враховують специфіку пропонованого матеріалу»
Багатий досвід, що заслуговує уваги і вивчення, мається на методиці викладання російської мови як іноземної. Представляється можливим застосувати деякі рекомендації у викладанні іноземних мов. [18]
Природно, рішення проблеми не зводиться до використання в навчальному процесі одного-двох нових прийомів. Головне - встановити відповідність між змістовної і процесуальної стороною навчальних завдань. Вирішення цієї проблеми полягає в більш цілеспрямованою і послідовною розробці методичних вказівок для вчителя з докладним роз'ясненням прийомів роботи над лінгвокраїнознавчі матеріалом, а так само серій вправ з урахуванням специфіки даного матеріалу.
Відомо, що при знайомстві зі страноведческими текстами учні досить часто відчувають «інформаційну прогалину». Наприклад, при знайомстві з текстом Sport in Great Britain в учнів можуть виникнути питання до вчителя: «Ми знаємо, які є футбольні команди в нашій країні. А які команди більш популярні у Великобританії? Які причини професіоналізму в спорті Англії? »
Виникнення подібних питань свідчить про зацікавленість учнів в темі, про їхнє бажання заповнити інформаційну прогалину. На жаль, вчитель не завжди може дати вичерпні відповіді на такі питання. Допомогти йому в цьому могла б книга для вчителя, яка містить понад докладні методичні вказівки та країнознавчі коментарі. [17]
Лингвострановедение - це лише частина процесу навчання, який не стоїть на місці і шукає нові шляхи ефективного пізнання. Лінгвокраїнознавство в сукупності з новими, прогресивними методами зможе дати і досягти того результату, якого вимагає наше суспільство на даному ступені розвитку, тобто особистості, здатної й бажаючої брати участь у міжкультурної комунікації та готової самостійно вдосконалювати свою іншомовну мовну діяльніс...