постійний характер вимови одного і того ж слова: двері - «ТЕФ», «вефь», «веть».
Діти не в змозі використати морфологічні елементи для вираження граматичних значень. У промові переважають «кореневі» слова, позбавлені флексій. Найчастіше це незмінні звукові комплекси, і лише у деяких дітей зустрічаються спроби виділити назви предметів, дій, якостей. Пасивний словник дітей значно ширше активного. Це створює враження, що діти майже всі розуміють, але самі нічого не можуть сказати. Але насправді неговорячі діти часто розуміють звернену до них мову тільки на підставі підказує ситуації, а багатьох слів не розуміють зовсім. Часто виявляється відсутність розуміння значень граматичних змін слів. Так, діти однаково реагують на прохання «Дай олівець» і «Дай олівці», не розуміють прийменників, що не співвідносять з різними ситуаціями форми числа дієслів і прикметників. Поряд з цим можна спостерігати змішання значень слів, що мають загальне звучання (рамка - марка, село - дерева) [18].
У шкільному віці діти, які не говорять зовсім або знаходяться на рівні лепетної мови, зустрічаються порівняно рідко. Найчастіше до 7-8 років вони досягають 2-го рівня мовного розвитку.
Для 2-й рівня мовного розвитку характерно те, що мовні можливості дітей зростають. Крім жестів і лепетних слів з'являються, хоча і дуже спотворені, але досить постійні загальновживані слова [26].
Висловлювання дітей бідні, дитина зазвичай обмежується перерахуванням безпосередньо сприймаються предметів і дій. Тим не менш, активний словник розширюється, стає досить різноманітним, в ньому розрізняються слова, що позначають предмети, дії, а нерідко і якості. Діти починають користуватися особистими займенниками, іноді приводами і спілками в елементарних значеннях. З'являється можливість більш-менш розгорнуто розповісти про добре знайомих події, про сім'ю, про себе. Але недорозвинення мови продовжує чітко виявлятися в незнанні багатьох слів, неправильному вимові звуків, порушенні структури слова, аграмматізмах, хоча сенс розказаного вдається зрозуміти поза наочної ситуації [26].
Словозміна носить випадковий характер, при його використанні допускається багато різноманітних помилок («Ігаю мятіку» - граю м'ячиком). Слова нерідко вживаються у вузькому значенні, рівень словесного узагальнення дуже низький. Одним і тим же словом можуть бути названі багато предметів, що мають схожість за формою, призначенням або іншими зовнішніми ознаками (мураха, муха, павук, жук - в одній ситуації позначаються одним з цих слів, а в іншій - іншим; чашка, стакан - одним з цих слів). Обмеженість словникового запасу супроводжується незнанням багатьох слів, що позначають частини предмета (гілки, стовбур, коріння дерева), посуд (блюдо, піднос, кружка), транспортні засоби (літак, вертоліт, катер). Відзначається відставання у використанні слів-ознак предметів, що позначають форму, колір, матеріал [23].
Іноді діти вдаються до пояснень неправильно названого слова жестами: панчіх - «нога» і жест надягання панчохи. Те ж саме відбувається при невмінні назвати дію; назва дії замінюється позначенням предмета, на який ця дія направлена ??або яким воно відбувається, слово супроводжується відповідним жестом: підмітає - «стать» і показ дії; ріже хліб - «хліб» або «ножик» і жест різання. Нерідко діти замінюють потрібне слово назвою іншого східного предмета, але при цьому додають заперечення «не»: помідор - «яблуко не».
Діти починають користуватися фразою. У них іменники вживаються головним чином у називному відмінку, а дієслова в інфінітиві або у формі однини і множини теперішнього часу; при цьому дієслова не узгоджуються з іменниками ні в числі, ні в роді («Я умиваца»). Зміна іменників за відмінками зустрічається, але носить випадковий характер, і фраза, як правило, буває аграмматична («грає з м'ячику», «пішли по гірці») [23]. Також аграмматична буває зміна іменників за числами: «дві вуха», «два грубка».
Форма минулого часу дієслова нерідко замінюється формою теперішнього часу і навпаки («Вітя ялинку йду» - замість «піде», «Вітя будинок малював» - замість «малює»). Аграматизми спостерігаються і у вживанні числа і роду дієслів («скінчилася уроки», «дівчинка сідати»), змішуванні дієслів минулого часу чоловічого і жіночого роду («мама купив», «дівчинка пішов») [32].
Прикметники вживаються рідко і не узгоджуються з іншими словами в реченні («асино ета» - червона стрічка, «асино адас» - червоний олівець, «Тіня пато» - синє пальто, «Тіня кубика» - синій кубик). Прийменники використовуються рідко і неправильно, частіше опускаються: «Я була Єлька» (я був на ялинці), «Сопака живе на будці» (собака живе в будці). Спілками і частинками діти користуються мало. У дітей на даній стадії мовного розвитку може спостерігатися прагнення до пошуку необхідної грам...