аким чином, ми виявили кілька додаткових варіантів перекладу субстантивованого інфінітива на російську мову, не згадуються в розглянутої класифікації в теоретичній частині курсової роботи. Це пояснюється головним чином різноманітністю синтаксичних функцій субстантивованого інфінітива. Велику роль також відіграє відчуття мови у перекладача, добре володіння їм рідним і іноземною мовами, а також розумінням авторської ідеї і умінням з необхідною чіткістю передати її засобами рідної мови. p align="justify"> При перекладі німецького субстантивованого інфінітива на російську мову неможливо однозначно підібрати йому російське відповідність. Необхідно звертати увагу на контекст, оскільки тільки в цьому випадку можна здійснити правильний переклад досліджуваного явища. Слід пам'ятати, що значення одного тільки субстантивованого інфінітива без урахування конструкцій, в яких він вживається, може призвести до помилок у перекладі. br/>
2.2 Аналіз виявлених варіантів перекладу субстантивованого інфінітива
З твору Г.Белля В«Очима клоунаВ» було вибрано 95 прикладів субстантівірованних инфинитивов, кожному з яких було підібрано два еквівалента в двох варіантах перекладів (відповідно 190 російських еквівалентів).
Аналіз досліджуваного явища проводиться за двома напрямками:
В· Дослідити варіанти перекладу субстантивованого інфінітива на російську мову;
В· Дослідити які перекладацькі трансформації використовуються при передачі значення субстантівірованних инфинитивов на російську мову.
Діаграма № 1 містить процентне співвідношення виявлених в перекладах еквівалентів німецьким субстантівірованним інфінітива.
В
В
Як ми можемо помітити, в більшості випадків німецькому субстантівірованних інфінітива в російській мові відповідає іменник (95 прикладів), словосполучення (34), інфінітив (27), особиста форма дієслова (22), причастя (3 ), дієприслівник (3).
Таблиця № 1. Зведена таблиця щодо застосування перекладацьких трансформацій при перекладі субстантівірованних инфинитивов
Назва пріемаКолічество прикладів, штКолічество прикладів субстантівірованних инфинитивов - 95, Кількість досліджуваних варіантів перекладу - 190Лексіческіе трансформацііКолічество прикладів - 33Транскріпція0 0 0ТранслитерацияКалькированиеЛексико-семантичні замениГенералізація0 6 27КонкретизацияМодуляцияЛексико-граматичні трансформацііКолічество прикладів - 19Антоніміческій перевод2 16 1КомпенсаціяОпісательний переводГрамматіческіе трансформацііКолічество прикладів - 80Дословний перевод0 0 0 80Члененіе предложеніяОб'едіненіе предложенійГрамматіческая заменаНулевая трансформаціяКолічество прикладів - 58Нулевая трансформація58
Як ми...