міцнення відносин між Росією і Англією, в якій він провів у цілому 48 років , більшу частину часу в якості посла. Його популярність серед англійців була настільки велика, що після смерті графа в його честь перейменували вулицю в Лондоні, яка і донині носить назву "Woronzow road". p align="justify"> Дві внучки королеви Вікторії поріднилися з Будинком Романових: Єлизавета стала дружиною великого князя Сергія Олександровича, двоюрідного брата Миколи II, а Олександра - дружиною Миколи II, останнього імператора Росії.
У цій же роботі можна розповісти і про трагічну долю князівни Єлизавети Федорівни Романової, уродженої принцесі Гіссенській, внучки королеви Вікторії, російської святий, яка прославилася на Русі своєю благодійністю. Свята Єлизавета дуже шанована в нашій країні, її ікону можна побачити і в храмі Вознесіння Господнього міста Електросталі. p align="justify"> В цілому, підводячи підсумок даної главі, можна зробити висновок, що англійська мова стала глобальним мовою, і тепер будь-яке міжнародне спілкування неможливе без її знання.
Інтерес до мови неминуче веде і до інтересу до народу, його історії та культурі, адже справжнє розуміння і плідне спілкування неможливі без знання культури та характеру народу. Зрозуміти характер і душу народу завжди складно, ще важче - їх описати. Разом з тим без цього неможливо ні міжкультурне спілкування, ні міжнародна розуміння, ні просто спокійне співіснування в сучасно неспокійному світі. p align="justify"> Регулярне використання комплексу вправ на основі прагматичних матеріалів є ефективним засобом формування культурологічної компетенції учнів. Для того щоб сформувати навички аудіювання можна використовувати автентичні аудіо - і відеоматеріали. Використання на уроках вище названих прийомів і засобів навчання формує культурологічну компетенцію учнів і виконує найважливіша вимога комунікативної методики - представити процес оволодіння мовою як збагнення живої іншомовної культури. p align="center"> Висновок
Проведене дослідження дозволило зробити наступні висновки:
У 90-і рр.. відбувається усвідомлення необхідності актуалізації особистості учня на основі пізнання їм чужий для нього дійсності і сприйняття іншої культури. З'являються такі поняття як "соціокультурний підхід", "інтегроване країнознавство", "лингвострановедческий підхід". Сьогодні культура розуміється як узагальнене цивілізований простір, тобто як продукт людської думки і діяльності. Тому до культури відносяться досвід і норми, що визначають і регламентують людське життя, відносини людей до нового і іншому. Отже, у навчальному процесі з іноземної мови, що має яскраво виражену міжкультурну домінанту, має відображатися поряд з фактологическим і страноведческим аспектами також і ціннісний. Таким чином, міжкультурна складова диктує необхідність пошуку нових психолого-педагогічних і методологічних рішень, спрямовани...