Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Запозичення латинської термінології в юриспруденції

Реферат Запозичення латинської термінології в юриспруденції





fy">. 1.1 Термінології

Природно склалися сукупності термінів певних галузей знань або їх фрагментів.

За висловом видатного ученого А. А. Реформатського, термінології і терміни, як їх складові частини, є інструментом, за допомогою якого формуються наукові теорії, закони, принципи, положення raquo ;, тобто в термінах відбивається соціально організована дійсність, тому терміни мають соціально обов'язковий характер .


. 1.2 терміносистеми

Впорядковане безліч термінів із зафіксованими відносинами між ними, що відбивають відносини між званими цими термінами поняттями [# justify gt; .2 Термін


Термін (від лат. terminus - межа, кордон) - слово або словосполучення, що є назвою деякого поняття який-небудь галузі науки, техніки, мистецтва і т. п. Терміни служать спеціалізуються, обмежувальними позначеннями характерними для цієї сфери предметів, явищ, їх властивостей і відносин. На відміну від слів загальної лексики, які часто багатозначні і несуть емоційне забарвлення, терміни в межах сфери застосування однозначні і позбавлені експресії.

Терміни існують в рамках певної термінології, тобто входять в конкретну лексичну систему мови, але лише за посередництвом конкретної термінологічної системи. На відміну від слів спільної мови, терміни не пов'язані з контекстом. У межах даної системи понять термін в ідеалі повинен бути однозначним, систематичним, стилістично нейтральним.


. 2.1 Терміни та нетерміни

Терміни та нетерміни (слова загальнонародної мови) можуть переходити один в одного. Терміни підкоряються словотворчим, граматичним і фонетичним правилам даної мови, створюються шляхом термінологізації слів загальнонародної мови, запозичення або калькування іншомовних термінів-елементів. У деяких випадках при такому входження слова в термінологію різними предметних областей виникає омонімія: так, наприклад, запозичене з латині слово лігатура (лат. ligatura ) в металургії має значення сплави для легування raquo ;, а в хірургії - нитка, що використовується при перев'язці кровоносних судин [# justify gt;.3 Поняття запозичення


Запозичення - це копіювання (зазвичай неповне і неточне) слова або виразу однієї мови в іншу. Запозиченням також називають сама запозичене слово. Запозичення в мовах є одним з найважливіших факторів їх розвитку. В залежності від мови, з якого було запозичено слово, такі слова називають англіцизми raquo ;, латинізми raquo ;, германізми і т. п.

Якщо у вихідному мові слово було багатозначним, то при запозиченні зазвичай береться тільки одне з його значень, т. е. відбувається звуження значення слова, наприклад:

? англ. killer вбивця взагалі ? рус. кілер найманий вбивця

? англ. safe безпечний, надійний, сейф ? рус. сейф

? англ. printer друкар, видавництво, друкувальний пристрій ? рус. принтер

? англ. speaker мовець, виступаючий, диктор, лектор, спікер, гучномовець ? рус. Спікер


1.4 Роль запозичень


Запозичення збільшує лексичне багатство мови, служить джерелом нових коренів, словотворчих елементів і термінів і являє собою наслідок умов соціального життя людства. Процес запозичення лежить вже в самій основі мовної діяльності. Одноманітність звукове та формальне, що помічається в межах тієї чи іншої мови або говірки, пояснюється процесом постійного взаємного запозичення одними індивідуумами у інших. Можливо, далі, більш-менш активне взаємне запозичення між різними мовами, родинними чи не родинні між собою.

Результати запозичення двоякі:

? утворюються змішані мови, начебто креольских говорив, маймачінского китайсько-російського прислівники, піджин-інгліш в портах Великого океану, старофранцузского мови в гаванях Середземного моря;

? в природному складі мов з'являються чужі, запозичені елементи (слова і частини слів).

Запозичення може бути усно і книжкове (яке є вже на більш високих щаблях культурного розвитку). За допомогою останнього можливо запозичення елементів, що належать більш давньої стадії того ж мови (воскресіння архаїзмів, наприклад в поетичній мові: Ріхард Вагнер у своїх музичних драмах, граф Олексій Толстой та ін.). У величезній більшості випадків запозичення чужих слів викликається культурним запозиченням. Звідси величезне значення запо...


Назад | сторінка 2 з 8 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Причини і наслідки запозичення іноземних слів для розвитку російської мови
  • Реферат на тему: Запозичення з японської мови в англійському
  • Реферат на тему: Запозичення в системі російської літературної мови
  • Реферат на тему: Лексичне запозичення і калькування в сучасній російській літературній мові ...
  • Реферат на тему: Запозичення в російській мові