Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Деякі Особливості перекладу Економічних термінів у сучасній французькій мові

Реферат Деякі Особливості перекладу Економічних термінів у сучасній французькій мові





gn="justify"> Вступ

Розділ 1. Поняття, види та вживании Економічної термінології

1.1 Поняття терміну та йо основні характеристики

1.2 Віді, Класифікація та вживании Економічних термінів

Розділ 2. Особливості перекладу Економічних термінів у сучасній французькій мові

2.1 Практичний аналіз основних способів перекладу Економічних термінів

2.1.1 Переклад помощью лексічного еквіваленту

.1.2 Описова способ

.1.3 Калькування

.1.4 Транскріпція

.1.5 Переклад багатокомпонентніх термінів

2.2 Переклад Економічних текстів

Висновки

Список використаних джерел



Вступ


економіка і фінанси - це Галузі, Які Постійно розвіваються, что спріяє появі новіх термінів, назв, абревіатур и СКОРОЧЕННЯ.

Підвіщена увага до Економічних перекладів пов'язана з активною співпрацею України з різнімі країнамі світу, Укладання міжнародніх Економічних Угод з метою прівабіті іноземних, у тому чіслі французьких, інвесторів. Тому існує потреба у перекладі текстів (угідь, Контрактів и т.д.) економічного спрямування.

Такі тексти містять мовні засоби, характерні для даної СФЕРИ ДІЯЛЬНОСТІ, у тому чіслі економічні Терміни.

Актуальність Дослідження зумовлена ??тім, что економічний переклад необхідній більшості українських компаний, Які переходять на Міжнародні стандарти бухгалтерської та фінансової звітності за стандартами IFRS (International financial reporting standards, Міжнародні стандарти фінансової звітності ) та GAAP (Generally Accepted Accounting Procedures, загальнопрійняті принципи бухгалтерського учета), розшірюючі зовнішньоекономічні зв язки.

Проблема, что розглядається у даній курсовій работе, такоже цікавіла таких відоміх лінгвістів, як К.С. Гаврішіна, В.Г. Гак, К.О. Ганшина, В.Є. Горшкова, М.О. Горшкова, В.М. Комісаров, Н.М. Кучерова, Л.С. Макарова, І.М. Сисоєв, Ф.А. Ціткіна та ін. Альо ще залиша питання, Які вімагають більшої уваги та конкретізації.

Мета Дослідження - дослідіті Особливості вживании та перекладу Економічних термінів у сучасній французькій мові.

Для Досягнення мети перед нами були поставлені Такі Завдання :

1). вивчити и сістематізуваті Відомості про Термін ТА ЙОГО основні характеристики;

).проаналізувати.особливості.вживання.економічних.термінів у банківській, бухгалтерській та фінансовій сферах;

3) ознайомитись Із способами перекладу Економічних термінів;

4) провести практичний аналіз основних способів перекладу Економічних термінів та Економічних текстів з французької мови на українську;

) дійті власного висновка про Особливості перекладу Економічних термінів у сучасній французькій мові.

Об'єктом Дослідження є економічні Терміни у сучасній французькій мові.

Предметом Дослідження віступають Особливості перекладу Економічних термінів з ф...


Назад | сторінка 2 з 15 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Особливості перекладу термінів (на основі англійських економічних текстів)
  • Реферат на тему: Особливості перекладу англійськіх комп'ютерних термінів засобими україн ...
  • Реферат на тему: Техніка перекладу юридичних термінів
  • Реферат на тему: Способи перекладу на російську мову англійських термінів у галузі автомобіл ...
  • Реферат на тему: Словник юридичних термінів: системний підхід до перекладу правової інформац ...