ати до складу комунікативної компетенції.
Так, Д. Хаймс об'єднував цим поняттям наступні компоненти:
- лінгвістичний ( правила мови);
- соціально-лінгвістичний ( правила діалектної мови);
- дискурсивний ( правила побудови змісту висловлення);
- стратегічний (правила підтримки контакту з співрозмовником).
Найбільш докладний опис комунікативної компетенції належить Л. Бахманом. Він використовує термін комунікативне мовне вміння і виділяє наступні ключові компетенції:
- мовна (здійснення висловлювань можливо тільки на основі засвоєних знань і розуміння мови як системи);
- дискурсна (зв'язність, логічність, організація змісту висловлення);
- прагматична (вміння передати комунікативне зміст відповідно до соціальним контекстом);
- розмовна ( на основі лінгвістичної та прагматичної компетенцій вміти говорити зв'язно, без напруги, в природному темпі, без затяжних пауз для пошуку мовних форм);
- соціально-лінгвістична (вміння вибирати мовні форми, ... знати коли говорити, коли немає; з ким, коли, де і в якій манері );
- стратегічна (вміння використовувати комунікативні стратегії для компенсації відсутніх знань в умовах реального мовного спілкування);
- речемислітельная (готовність до створення комунікативного змісту в результаті речемислітельной діяльності: взаємодія проблеми, знання і дослідження) [Львів, 1999, с.272].
Структура комунікативної компетенції в її сучасній інтерпретації включає в свій зміст наступні субкомпетенціі: лінгвістичну (мовну), социолингвистическую (мовну), соціокультурну, соціальну (прагматичну), стратегічну (компенсаторну), дискурсивну, предметну. Такий же класифікації компонентів комунікативної компетенції дотримуються Е.М. Бастрикова, В.А. Тищенко, А.Л. Солдатченко та ін.
У російській лінгвістиці термін комунікативна компетенція у науковий обіг ввів М.Н. Вятютнев, який визначив комунікативну компетенцію як вибір і реалізацію програм мовної поведінки в залежності від здатності людини орієнтуватися в тій чи іншій обстановці спілкування; вміння класифікувати ситуації в залежності від теми, завдань, комунікативних установок, що виникають у мовця до бесіди, а також під час бесіди в процесі взаємної адаптації [Безрідних].
Що ж стосується визначення терміна комунікативна компетенція в працях сучасних лінгвістів та методистів, то, за великим рахунком, істотних розбіжностей в його трактуванні немає. Нижче ми навели кілька визначень для порівняння.
Е.А. Бистрова вважає, що комунікативна компетенція - це здатність і реальна готовність до спілкування адекватно цілям, сфер і ситуацій спілкування, готовність до мовному взаємодії та взаєморозумінню [Бистрова, 2004, с.240].
Г.М. Андрєєва визначає комунікативну компетенцію як здатність розуміння і правильної побудови різних типів тексту при врахуванні специфіки конкретної мовної ситуації [Андрєєва, 2001, с.384].
За Т.Ю. Григор'євої, комунікативна компетенція - це сукупність доведених або не доведених до автоматизму усвідомлених або неусвідомлених лінгвістичних та екстралінгвістичних знань і умінь здійснювати дії і операції з метою розуміння сприйманого або породження придатного для розуміння усного або письмового тексту [Григор'єва, 2003].
На нашу думку, визначення Е.А. Бистрової найбільш повно відображає сутність даного поняття, тому в своїй роботі ми будемо спиратися на нього.
Поряд з терміном комунікативна компетенція як синонимичное поняття часто вживається термін комунікативна компетентність raquo ;. Дані поняття розрізняються таким чином: компетенція - це комплекс знань, навичок, умінь, набутий в ході занять і становить змістовний компонент навчання, компетентність - це властивості особистості, що визначають її здатність до виконання діяльності на основі сформованої компетенції [Щукін, 2003, с.332].
У словнику іноземних слів російської мови поняттю компетенція (латpetentia - приналежність по праву) даються такі визначення:
- обізнаність в якійсь л. області;
- коло обов'язків якого-л. особи;
- лингв. інтуїтивне знання про мову, яким розташовує говорить на рідній мові і яке дозволяє йому коректно висловлювати думку рідною мовою і відрізняти правильні пропозиції від неправильних [ Комлєв, +2006, ]...