Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Аналіз англо-американських запозичень у німецькій мові

Реферат Аналіз англо-американських запозичень у німецькій мові





ного з цих трьох класів на підставі аналогій, які буває важко виявити як самому мовцеві, так і досліднику-лінгвістові (Хауген Е., 1972 : 360).

Ця проблема ускладнюється тим, що в багатьох сферах вживання запозичених слів уникається використання артикля, по якому в більшості випадків розпізнається рід іменників. У першу чергу це стосується сфери реклами (за допомогою якої слово часто вводиться в побут) та розмовної мови, наприклад:

Surfen Sie als Freerider und Soul-Boarder durch exzellente Powder-Ha'nge und Couloirs (Urlauber Prospekt - туристична брошура).

Процес призначення роду імен іменником зовні не врегульовано, він відбувається автоматично носіями мови на основі аналогій семантичного, морфологічного або етимологічного характеру. Таким чином, ми можемо виділити не правила родового оформлення запозичених іменників, а скоріше принципи, що роз'яснюють його механізм. p align="justify"> Різними вченими-лінгвістами (Sanford G., 1998; Gregor В., 1983; та ін) було виділено ряд принципів, за якими відбувається призначення роду запозиченим іменником.

Одним з основних факторів, що визначають рід запозиченого іменника, є його морфемная структура (Gregor В., 1983: 59). Як правило, іменники з однаковими суфіксами набувають один і той же рід. br/>

РОДСУФФІКС запозичених СЛОВАМУЖСКОЙ-ег: der Winner, der Trendsetter, der Grqffitisprayer, der Songwriter, der Slacker, der Off-Roader, der Newsletter, der pocket reader, der Day-trader, der Ego-Shooter , der Insider, der Headhunter, der Browser, der High-Flyer, der Talker, der Jumper, der Freerider, der Field Engineer, der lnliner, der Insider, der Loser, der Funeralmaster, der Chatter, der Trqfficer, der Money-Maker , der Melody Maker, der Headliner, der Researcher, der Society-Banker;-ist: der Hairstylist;-or: der Head Conductor, der Circuit Order Administrator, der Editor, der Texteditor;-ster: der Youngster, der Roadster; СЕРЕДНІЙ -ment: das Establishment, das Agreement, das Statement;-ing: das Sightseeing, das Handclapping, das Coaching, das benchmarking, das Feeling, das Fotoshooting, das Graffiti-Writing, das Building, das easy-playing, das Mailing, das Online-Banking, das treasure diving, das Styling, das bungeejumping, das Standing, das Homebanking, das Factoring; ЖІНОЧИЙ-ion: die Classic Edition, die collection, die Disneyland-Junk-food-Imagination, die Location, die Promotion, die Workstation, die Connection;-ness: die Coolness, die Cleverness, die Wellness, die Happiness; Нo: das Business;-itydie Publicity, die High-Fidelity, die Community, die High-society.

Великий інтерес в плані родового оформлення викликають запозичені з англійської мови іменники, що представляють собою складні слова, утворені з конверсії від дієслів з постпозитивного службової морфемою. Для іменників з такої морфологічної структурою характерна варіативність родового офо...


Назад | сторінка 22 з 31 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Категорії роду у іменників у сучасній російській мові
  • Реферат на тему: Акцентна варіантність іменників чоловічого роду
  • Реферат на тему: Лексичні проблеми перекладу запозичених слів в китайській мові
  • Реферат на тему: Використання запозичених слів у сучасній пресі
  • Реферат на тему: Порівняльний аналіз особистих імен іменників з суфіксом -тель в -цся і -сря