ьні учні допомагають слабким. Вчитель же управляє процесом спілкування: підходить то до одного, то до іншого учня, який потребує допомоги, вносить необхідні корективи в роботу. У ході гри учитель не виправляє помилки, а лише непомітно для учнів записує їх, щоб на наступному занятті обговорити найбільш типові. У рольовій грі завжди представлена ​​ситуація, яка створюється як вербальними, так і не вербальними засобами: образотворчими, графічними, монологічним (діалогічним текстом) і т. д. Ситуація вказує на умови вчинення дії, описує дії, які належить здійснити, і задачу, яку слід вирішити. У ситуації необхідно дати відомості про соціальні взаємини партнерів, наприклад офіційні (неофіційні). У розділі ролі міститься список ролей. Опис ролі дається в рольовій картці, при цьому інформація може бути представлена ​​детально: дані відомості про людину (добрий, чесний, ледачий і т.д.), про його життєвий і мовному досвіді, про звички, захоплення і т.п. Однак інформація не повинна викладатися занадто докладно, бо в цьому випадку учасник гри позбавляється можливості проявити творчість. Опис може бути коротким, щоб учень міг домислити образ персонажа, роль якого він буде виконувати. Учням потрібно дати час, щоб вони увійшли в роль. Ролі розподіляє вчитель, їх можуть вибрати і самі учні. Це залежить від особливостей групи і особистісних характеристик учнів, а також від ступеня володіння ними іноземною мовою. Обговорюючи проведену гру, оцінюючи участь у ній школярів, учителю варто виявити такт особливо при оцінці результатів першої рольової гри. Негативна оцінка діяльності її учасників неминуче приведе до зниження активності. Бажано почати обговорення результатів гри з удалих моментів і лише потім перейти до недоліків. У процесі рольової гри відбувається одночасне вдосконалення і розвиток навичок у використанні мовного матеріалу, але це на даному етапі периферійна задача, головне - це спілкування, мотивоване ситуацією і роллю. Тому рольовій грі варто відводити місце на завершальному етапі роботи над темою. Рольова гра може співвідноситися з обома формами мовлення: підготовленої та непідготовленою, створюючи передумови для природного переходу першої у другу. Для перекладу підготовленої промови в непідготовлений найбільше підходять рольові ігри, які ми умовно називаємо В«багатоактногоВ». Перший акт варто забезпечити опорами, наступні акти учні зможуть розігрувати самостійно, перетворюючи мовний матеріал для вираження потрібного змісту й імпровізуючи. Таким чином, рольова гра додає навчальному спілкуванню комунікативну спрямованість, зміцнює мотивацію вивчення іноземної мови і значно підвищує якість оволодіння ім. br/>
2.2 Метод проектів на уроках німецької мови
Завдяки появі гуманістичного підходу в освіті змінилися ціннісні орієнтації, і в якості найбільшої цінності визнається вільна, розвинена освічена особистість, здатна жити і творити в умовах постійно мінливого світу. ...