bs and Ingrid Freebairn Beginners-Upper-Intermediate [86]. Вже відомий і в нашому університеті комплекс, п'ятирівневий УМК, розрахований для старшокласників, вже протягом декількох років успішно використовується в Російських середніх та вищих закладах різних типів. Матеріал підручника співзвучний інтересам сучасних молодих людей. Разом з тим учні отримують можливість познайомитися з культурою, історією і літературою англомовного світу, що й зацікавило нас.етодіка особистісного-орієнтованого підходу знаходить відображення в GO! Raquo; By Steve Elsworth and Jim Rose with Olivia Date and Patricia Mugglestone Beginners-Pre-Intermediate [27,56]. Новий, але вже зарекомендував себе у багатьох містах Росії трирівневий УМК для учнів 5-8 класів загальноосвітньої школи. Автори приділили особливу увагу створенню та підтриманню високого рівня мотивації підлітків, представивши різноманітний лексичний і граматичний матеріал, у доступній формі розповіді про життя їхніх ровесників з Великобританії, окремих історій з продовженням для читання. Разом з тим велике місце відводиться формуванню навичок самостійної роботи, аналізу мовного матеріалу. Пройдений матеріал регулярно повторюється і узагальнюється. У комплект, крім традиційних компонентів, входять робочий зошит з граматики та тексти.
Longman Dictionary of English Language and Culture Upper Intermediate-Proficiency - перший у світі словник, в якому представлений як британський, так і американський варіанти англійської мови. У цьому словнику ми знайшли більш 80000 слів і словосполучень про суспільно-культурних реаліях Великобританії і США.
Longman New Junior English Dictionary Pre-intermediate Intermediate:
Словник містить понад 12000 найбільш уживаних слів і виразів.
Прості визначення, барвисті ілюстрації, приклади, а також поради, як уникнути найбільш поширених помилок; роблять словник абсолютно незамінним помічником для початківців вивчати англійську мову. Хотілося б ще звернути увагу на мовний матеріал і мовні вміння, що забезпечують предметно-логічний зміст міжкультурної комунікації.
Якщо припустити що пріоритет у навчанні усного мовлення повинен бути відданий культурно-побутової тематики, то, по-перше, така спрямованість навчання повинна бути належним чином забезпечена лексично і граматично, тобто відповідними заходами з підбору та організації мовного матеріалу; по-друге, виникає питання, коли і в якому обсязі повинні вивчатися чисто лексичні raquo ;, побутові теми, як правило, позбавлені (крім епізодичних випадків) виходу в реально-інформативне спілкування, але необхідні, тому з їх допомогою вводиться лексика, потрібна для розуміння фабульних текстів. Спробуємо відповісти на ці питання.
Як відомо, програма вимагає до кінця другого року навчання засвоєння 550 лексичних одиниць (далі ЛЕ), куди входять більшість стройових слів, а також частина найбільш частотної межтематіческой лексики, яку не можна прямо співвіднести з тією чи іншою темою усного мовлення. Як показав аналіз активного словника, що підлягає засвоєнню до кінця другого року навчання за діючими підручниками, на частку тематичної лексики припадає близько 300 ЛЕ словникового мінімуму 4-5 класів. Виходячи з цієї середньої цифри, і слід проводити функціонально орієнтований відбір лексичного матеріалу, покликаний змоделювати семантичний аспект говоріння в рамках міжкультурної комунікації на основі відібраних тем.
Переважно міжкультурна спрямованість навчання мовлення може бути додана переважанням культурно-побутової тематики - у цьому випадку стає можливим регулярне проведення бесід про події з життя учнів. Природно, що міжкультурне зміст кожної теми (підтеми) вимагає відповідного лексичного забезпечення. Так, при вивченні теми школа для забезпечення учням можливості говорити про те, що відбувається (відбувалося, відбуватиметься) на тому чи іншому уроці, слід передбачити оволодіння такими ЛЕ, як to solve problems, to learn the rules (words), to learn new and interesting facts, to learn to understand the music, to write dictations і т.п. (крім оперування вже вивченої лексикою); необхідно також ввести позначення оцінок. Це ж потрібно для реалізації вміння розповісти про своє улюблене предметі.
Для лексичного забезпечення підтеми На перерві потрібні слова to play games, to run, to chat, to exchange (stamps, coins, etc.), to go to the. і т.п. При вивченні культурно-побутової теми Спорт в рамках підтеми Спортивні секції необхідне введення назв найбільш поширених видів спорту і, відповідно, спортивних секцій, а також такої лексики, як to go in for sports, to attend a sports section, to win, to lose, to take part in sports competitions. Ця ж лексика, а також слова team, fan, championship, score необхідні для реалізації вміння розповісти про спортивні передачах по телеб...