Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Особливості реалізації тактики імпліцитного зіставлення в британському, російському і німецькому рекламному дискурсі

Реферат Особливості реалізації тактики імпліцитного зіставлення в британському, російському і німецькому рекламному дискурсі





аного тотожності є імплікація: "Ти - не ти, коли голодний - Снікерс". Це означає, щоб бути в гарному настрої, потрібно з'їсти снікерс. Підтвердження імплікації знаходимо при запереченні тотожності: Du bist Du, wenn du satt bist - Snickers. Ти є ти, коли ситий. p align="justify"> Що стосується другого комунікативного ходу - зіставлення через створення умов успішності мовленнєвого акту, то він широко застосовується для створення повідомлень, що несуть в собі імпліцитні порівняння і володіють потужним Перлокутивний потенціалом. У свідомості адресата даний тип імпліцитної інформації повинен з'явитися сам собою. У німецькому рекламному дискурсі переважно використовується даний комунікативний хід. p align="justify"> Він реалізується за рахунок використання в рекламних слоганах банальних і всім відомих істин щодо категорії, до якої належить рекламований об'єкт. Рекламодавець навмисно робить це, тому що подібні повідомлення несуть імпліцитний натяк на некомпетентність конкурентів і намагаються їх дискредитувати, а також підвищити рейтинг рекламує марки: Pedigree В® "Wir verstehen alle Hundeblicke"

Виробники даного собачого корму заявляють, що вони розуміють собак з півпогляду, тим самим кажучи, що саме їхній корм найбільше підходить собакам. Однак експліцитно твердження основного принципу, на якому тримається ринок собачих кормів, несе в собі натяк на те, що інші компанії не розуміють собак і не задовольняють їхні бажання і потреби. Створені рекламодавцем комунікативні умови дозволяють імпліцитно виділити рекламований об'єкт і побічно дискредитувати конкурентів. При цьому експліцитно частину висловлювання вибудувана вірно і ніяк не ображає інші компанії. p align="justify"> Ефект сенсації також не оминув рекламний дискурс Німеччини. Він привертає до себе увагу покупців і відводить від основної тези, що потребує доказі: Hurra zum Geburtstag gibts bei KiK. p align="justify"> Творці даного повідомлення виграють за рахунок того, що вони представляють рекламовану компанію як компетентну і дослідну, і одночасно принижують своїх конкурентів. Імплікацією даного тексту може служити приблизно наступне твердження: "на відміну від" KIK ", інші компанії не можуть дозволити собі влаштовувати такі розпродажі". p align="justify"> І розглянемо останній комунікативний хід - зіставлення через прагматичну пресуппозицию. Алюзії і знаки повсякденному житті є невід'ємною частиною прагматичних пресуппозиций рекламного дискурсу Німеччини. p align="justify"> Часто сферою алюзії є релігія: "Selbst fГјr GГ¶tter teuflisch gut. - Luzifer (Restaurant) ".

У даному слогані ми спостерігаємо протиставлення Богів і Диявола. Ресторан Люцифер біса хороший для Богів. Тобто ресторан начебто порівнює свої апартаменти з божественними. Також рекламщики звертають увагу публіки на те, що якщо...


Назад | сторінка 25 з 34 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Службові записки, розпорядження, інструкції та інші внутрішні документи ком ...
  • Реферат на тему: Використання фразеологізмів у англомовному рекламному дискурсі
  • Реферат на тему: Планування ділянки автодороги М51 "Байкал" на під'їзд до м. Т ...
  • Реферат на тему: Концептуалізація або стереотипізація слова «Кубань» в регіональному рекламн ...
  • Реферат на тему: Окказиональное вживання паремій в рекламному дискурсі на прикладі німецької ...