для відпочинку не слід висловлювати свої думки з питань, що не відносяться до переговорів. Зазвичай пауза буває короткою, і думка може не отримати розвитку, а створена перерваними переговорами ділова атмосфера може бути порушена.
Не допускається під час переговорів знімати піджаки або розпускати вузли краваток. Виняток становлять випадки, коли це пропонує зробити глава делегації партнерів, даючи цим зрозуміти, що настав час неформального спілкування (no tie session - «зустріч без краваток»).
У переговорах немає дрібниць. Навіть обстановка і обслуговування можуть вплинути на їх хід.
Під час переговорів на столи ставлять квіти, фруктову і мінеральну воду в пляшках, відкриту, але з пробкою, і фужери-перевернуті (ознака їх невикористання). Якщо переговори затягнулися, подають чай і каву з бутербродами і печивом.
Іноді на переговори відводиться декілька днів. У цьому випадку практикується проведення прийомів як з одного, так і з іншого боку. Прийом проводиться для дружнього неформального спілкування учасників. У такій обстановці можна вирішити ряд питань, але не слід прийом перетворювати на продовження переговорів. Переговори вважаються успішними, якщо обидві сторони високо оцінюють їх результати.
3. Національні особливості ведення переговорів
Робота фахівців соціально-культурної сфери та індустрії туризму припускає різноманітні контакти з представниками іноземних фірм країн СНД, ближнього і далекого зарубіжжя. Більшість проблем ділової взаємодії вирішуються в рамках переговорів. І тут основними складовими успіху є знання національних особливостей ділової сфери представників країн-партнерів, облік у ділових зв'язках специфіки їх етики та культури.
Труднощі на переговорах найчастіше пов'язані з відмінностями національних культур. Прийнято розрізняти культури з низьким рівнем контексту (американська, німецька), в яких вимовлені слова сприймаються без урахування можливого прихованого сенсу. В інших культурах, зокрема перської, французької, японської, значення контексту дуже велике - іноді прихований в словах сенс здатний змінювати сказане на прямо протилежне.
Досить поширеною є думка, що легко і продуктивно проходять переговори з представникам однієї національності.
Тим часом це не завжди так. Чим ближче народи один до одного етнічно, тим більш глобальними представляються їм відмінності в поглядах на ту чи іншу проблему. Показовим у цьому плані досвід російсько-українських переговори. Зате чим більше різняться народи в етнічному та расовому плані, тим більш значущими і важливими для їх представників будуть збіги в думках. І ще один цікавий момент: при збігу інтересів сторін національні відмінності не помічаються, але варто виникнути протиріччя або конфліктної ситуації, як вони починають відігравати важливу роль.
Отже, розглянемо особливості ведення переговорів з представниками різних націй.
Англійці не приділяють особливої ??уваги ретельній підготовці переговорного процесу. Вони вважають, що залежно від позиції партнера безпосередньо в ході переговорів можна буде знайти оптимальне рішення. При цьому англійці вітають ініціативу іншого боку. Абсолютно непохитні і вимогливі в усьому, що стосується дотримання прийнятих правил, а тим...