Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Особливості реалізації тактики імпліцитного зіставлення в британському, російському і німецькому рекламному дискурсі

Реферат Особливості реалізації тактики імпліцитного зіставлення в британському, російському і німецькому рекламному дискурсі





ському і німецькому рекламних дискурсах.

Тактики мовного впливу в рекламних дискурсах Англії, Росії та Німеччини реалізуються за допомогою одного і того ж набору ходів, що можна пояснити, з одного боку, загальними рисами у розвитку культур трьох країн, а з іншого - впливом британського досвіду використання реклами на російську і німецьку рекламу.

Разом з тим відносна частотність комунікативних ходів у трьох дискурсах, а також способи їх реалізації різні, що може бути пояснено поруч лінгвокультурних особливостей, а також особливостями функціонування рекламної галузі в трьох країнах.

Дані проведеного дослідження дозволили виявити як лідируючі, так і менш частотні комунікативні ходи і мовні засоби їх реалізації, що дозволило встановити подібності та відмінності в британсько-, російсько-та німецькомовному рекламному дискурсах.

Висновки по другому розділі

Спираючись на класифікації комунікативних стратегій О.С. Іссерс і Ю.К. Пироговой і проаналізувавши практичний матеріал, ми можемо зробити висновок про те, що рекламний мову, рекламні повідомлення кожної країни неповторні і своєрідні. На основі зібраних даних ми зробили компаративний і кількісний аналіз, виявили, який комунікативний хід використовується частіше, якою рідше і в якій країні. Згідно з нашою статистикою, можна зробити висновок, що мова є посередником, відбивачем образу світу, який складається у людей різних національностей в процесі осягнення ними різноманіття світу і спілкування. Однак культура є найпотужнішим засобом формування світобачення і способу мислення. Реалізація комунікативних ходів тісно пов'язана з культурою, оскільки мислення, становлення образів і концептів формувалося впродовж довгого часу на основі культурної спадщини певного народу. p align="justify"> Проаналізовані в роботі рекламні слогани відображають особливості картини світу, специфічні для певного лінгвокультурного суспільства. Рекламні повідомлення є способом мовної репрезентації особливостей людського мислення. У них знаходять відображення умови життя народу, його культура, історія, побут, наклали відбиток на особливості національного світосприйняття, який проявляється у відборі різних ознак предметів. p align="justify"> Одним з основних завдань для реалізації порівняльної стратегії є позиціонування рекламованого товару або послуги серед їм конкурентних. У проведеному аналізі ми спиралися на тактику імпліцитного зіставлення і ряд комунікативних ходів, за допомогою яких дана тактика може бути реалізована. Під тактикою ми, слідом за О.С. Іссерс, розуміємо одне або декілька дій, які сприяють реалізації стратегії [Іссерс 2006]. p align="justify"> Таким чином, тактика імпліцитного зіставлення та реалізують її ходи є одним із способів вирішення глобальних завдань стратегії зіставлення, вельми активно застосовується в британському, російському і німецькому рекламному дискурсах.


Назад | сторінка 28 з 34 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Стратегії позиціонування: сутність, особливості реалізації, зв'язок з і ...
  • Реферат на тему: Рекламний персонаж як інструмент реалізації рекламної стратегії
  • Реферат на тему: Способи реалізації культурних концептів в російських та англомовних рекламн ...
  • Реферат на тему: Зіставлення японської і російської мовних картин світу в процесі навчання і ...
  • Реферат на тему: Ігрова діяльність молодших школярів як умова реалізації комунікативних унів ...