тику означає знати:
форму;
значення;
вживання;
мовну функцію того чи іншого граматичного явища.
Е.В. Сребницькому відзначає, що навіть після тривалої відпрацювання деякі учні не можуть дізнатися або згадати форму того чи іншого часу, способу утворення порівняльної ступеня прикметників і т.д.
Важко проаналізувати всі причини, що лежать в основі подібного стану знань, але в якихось ситуаціях причина криється в діях вчителя по ознайомленню з граматичними явищами і структурами та їх тренуванні. Часто під час ознайомлення з тим чи іншим граматичним явищем вчитель забуває або не встигає:
зафіксувати всі форми даного явища на дошці;
показати не тільки ствердну, а й негативну і питальну форми, повну або усічену, якщо вони можливі в даному випадку;
порівняти форму даної граматичної структури з частково схожою формою іншої структури;
зробити учнів активними учасниками навчального процесу, а не пасивними спостерігачами за діями вчителя, бездумними роботами, хором повторюють або механічно записуючими мало значущі для них фрази.
На думку Н.Д. Гальскова, труднощі виникають і при визначенні значення й вживання того чи іншого граматичного явища, оскільки при поясненні вони рідко ув'язуються з мовними функціями, властивими даній граматичній структурі. Ігнорування мовної функції при поясненні побічно призводить до того, що форма і значення, не прив'язані до конкретного мовному контексту, швидко забуваються або вступають у протиріччя і плутаються з близькими формою або значенням структурами.
Для того щоб правильно організувати ознайомлення з граматичною структурою і її тренування, передбачити і максимально скоротити появу можливих помилок, вчитель намагається проаналізувати труднощі, які дане граматичне явище може представляти для учнів.
П.К. Бабинская класифікує можливі труднощі при навчанні граматиці з позиції виникнення міжмовної і внутрішньомовний інтерференції.
У будь-якій мові при вивченні граматики виділяють морфологію та синтаксис. У морфології вивчаються різні частини мови, словотвір і т.д. Синтаксис розглядає питання побудови простих і складних речень, пунктуацію, пряму і непряму мову і багато іншого.
У той же час, наприклад, при вивченні розділу Іменник в російській, англійській, німецькій, іспанською та французькою мовами можна знайти багато особливостей, властивих тільки одному з цих мов.
Соізученіе рідної та іноземної/іноземних мов неминуче призводить до певної міжмовної інтерференції, коли правила з однієї мови механічно переносяться на інший, що і призводить до появи помилок.
У досліджуваному мові існує досить велика кількість граматичних явищ, які учні можуть переплутати, особливо якщо при цьому дані явища повністю або частково відсутні в рідній мові. Так, наприклад, І. Кириченко зазначає, що при вивченні англійської мови важко розрізняються учнями часові форми дієслів, особливо форми перфекта і продовжених часів, яких немає в російській мові. Як вже зазначалося вище, сьогодення, майбутнє і минулий час в англійській мові може бути виражене різними тимчасовими формами. Для російськомовних учнів таке розмаїття часових форм, а також пов'язане з ними явище узгодження часів не може не представляти труднощів і не сприяти появі помилок. Аналогічні приклади можна знайти і в інших мовах.
При цьому треба мати на увазі наступні істотні відмінності в умовах оволодіння рідною та іноземною мовами, які позначаються на підході до навчання граматиці іноземної мови:
. Рідна мова є первинним життєво необхідним засобом спілкування, засвоєння якого природно мотивується, адже рідна мова засвоюється в дитячому віці, паралельно з пристосуванням дитини до навколишнього середовища. Іноземна мова - вторинний засіб спілкування, використання якого не диктується життєвою необхідністю. Оволодіння іноземною мовою починається в шкільному віці, коли основний засіб спілкування - рідна мова - уже склалося; тому потрібні спеціальні зусилля для виклику мотивації вивчення мови.
. Рідна мова освоюється в природному і щедрою мовному середовищі, з якої дитина без спеціальних зусиль, тобто мимоволі і в стислі терміни, виокремлює закономірності. Освоєння іноземної мови відбувається в навчальних умовах в чужорідної для нього середовищі. Тут немає достатньої бази для мимовільного виявлення закономірностей. Тому при оволодінні граматикою в шкільному курсі іноземної мови особлива увага повинна бути приділена теорії та її оптимальному поєднанню з мовною практикою, а також співвіднесенню довільної форми уваги з мимовільної, тоб...