а Ягер - автора книги "Діловий етикет: як вижити і досягти успіху в світі бізнесу ", вимагає обов'язкового дотримання 6 правил:  
 правила подання та знайомства 
  правила проведення ділових контактів; 
  правила поведінки на переговорах; 
  вимоги до зовнішнього виглядом, манерами, діловому одязі; 
  вимоги до мовлення; 
  вимоги до культурі складання службових документів.  < Мовний етикет 
 Мовний етикет - це сукупність всіх етикетних мовних засобів і правила їх використання в тих чи інших ситуаціях.  У різних сферах людської діяльності етикетні кошти використовуються різному.  Тому в самостійні системи виділяються його (етикету) різновиди: 
  військовий етикет 
				
				
				
				
			  дипломатичний етикет 
  церковний (Православний) етикет 
  світський етикет 
  службовий (Діловий) етикет 
  Етикет - явище національне. Те, що вважається ввічливим у одного народу, може тлумачитись як жест нечемного ставлення до співрозмовника в іншого. 
  Наприклад, згідно з нормами російського мовного етикету при зустрічі давно не бачили приятелів абсолютно нормальним вважається питання типу: "Як здоров'я вашої дружини, діточок? ". Це питання прочитується співрозмовником як знак уваги і розташування з боку мовця. 
  Абсолютно інакше йде справа в деяких мусульманських (магометанських) країнах.  Там подібне питання може бути визнаний, щонайменше, нетактовним, тому що всі що відноситься до жіночої половини будинку є забороненою темою для обговорення.  p> Різні у представників різних народів і форми вітання.  Стародавні греки вітали один одного словом "Радуйся!", сучасні - "Будь здоровим!".  Араби кажуть: "Мир вам!"  або "Мир з тобою!", а індіанці навахо: "Все добре!" p> Само кількість виразів в тій чи іншій ситуації у різних народів різна.  У етикеті деяких народів Кавказу (осетинів, Адигея, абхазів) існує кілька десятків формул вітань.  Вони враховують стать, вік адресата, вид занять на момент вітання і т.д.  p> По-різному виражаються в різних країнах згоду і незгоду.  Всіх приїжджають до Болгарії, наприклад, вражає невідповідність загальноєвропейського жестовій знаку "Так" і "ні": кивок зверху вниз для болгар - жест негативний, а похитування головою з боку в бік - ствердна. Японці взагалі вважають за краще не вимовляти слово "ні".  Негативне ставлення до чого-небудь виражається у них не прямо, а алегорично.  "Якщо токійський знайомий каже: "Перш ніж відповісти на вашу пропозицію, я повинен порадитися з дружиною ", - то не потрібно думати, що перед вами поборник жіночої рівноправності.  Це лише один з способів не вимовляти слово "Ні".  Приміром, ви телефонуєте японцеві і говорите, що хотіли б зустрітися з ним у шість вечора в прес-клубі.  Якщо він у відповідь починає перепитувати: "Ах, о шостій? Ах, у прес-клубі?"  і вимовляти якісь нічого не значущі звуки, ви повинні відразу сказати: "Втім, якщо вам зручно, можна поговорити в інший час і в іншому місці ". 
  І ось тут співрозмовник за...