Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Французька мова та Ванюша в повісті Л.Н. Толстого "Козаки"

Реферат Французька мова та Ванюша в повісті Л.Н. Толстого "Козаки"





толіття) ":" Взагалі для російського дворянства кінця XVIII - початку XIX століття характерно різке розмежування побутового і "театрального" поведінки, одягу, мови і жесту. Однак тільки в дворянській середовищі (особливо у столичній) це розходження досягало такої міри, що вимагало спеціального навчання. Французька мова, танці, система "пристойного жесту" настільки відрізнялися від побутових, що викликали потребу в спеціальних вчителях. У дворянському побуті виникала складна система навчання, в тому числі і словесного, що не орієнтованого на просте наслідування. Процес цей зайшов настільки далеко, що "природне" і "штучне" ("своє" і "чуже") могли мінятися місцями - в 1812 році багато столичні дворяни змушені були навчатися російській мові, як чужого. При цьому виникала цікава картина: молодий дворянин, який навчається своєї рідної мови як чужому, одночасно все ж опановував французькою мовою як письмовим ("правильним") і вчився усного російській мові, який продовжував вважати "неправильним", "мужицьким". Це протиріччя, здавалося б, знялося, коли під впливом А. Шишкова і патріотичних настроїв 1812 поширилося в дворянському суспільстві вивчення російської та церковнослов'янської мови. Вони почали проникати в дитяче виховання. Але від цього положення тільки ускладнилося: учень отримував два книжкових мови (навчання російської мови як іноземної здавалося багатьом підвищенням його суспільного престижу) і ще один, третій - усну мову ігор з дворовими дітьми і розмов з нянею ". Таким чином, можна поспостерігати то вплив французької мови і ту роль його, які позначилися на дворянському суспільстві ??? століття. Французька мова, введений повсюдно і практично витіснив російський, мав ігровий характер, був стороною зовнішньої, регламентованої правилами етикету життя, далекою від природної природності людини він був необхідністю, яка давала право на місце у вищому світі поряд з іншими навичками. Для прикладу знову звернемося до роману А. С. Пушкіна "Євгеній Онєгін".


Коли ж юності бунтівної

Прийшла Євгенію пора,

Пора надій і смутку ніжною, прогнали з двору.

Ось мій Онєгін на волі;

Обстрижений за останньою модою,

Як dandy лондонський одягнений -

І нарешті побачив світ.

Він по-французьки абсолютно

Міг висловлюватися і писав;

Легко мазурку танцював

І кланявся невимушено;

Чого ж вам більше? Світло вирішив,

Що він розумний і дуже милий [I, 9].


Онєгін був оцінений світлом саме за зовнішніми своїх достоїнств, серед яких не останнім є досконале володіння французькою.

Ще одним прикладом значення французької мо...


Назад | сторінка 3 з 11 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Характер змін у системі російської мови кінця 20 століття
  • Реферат на тему: Методика інтенсивного навчання французької мови
  • Реферат на тему: Використання ігор для навчання говорінню на початковому етапі вивчення іноз ...
  • Реферат на тему: Використання рідної мови у процессе навчання іноземної у ДНЗ
  • Реферат на тему: Зіставлення японської і російської мовних картин світу в процесі навчання і ...