ви, як пропуску у вищий світ, є уривок безпосередньо з повісті Л. Н. Толстого "Козаки".
Оленін, який мріє про дружину черкешенку, міркує про необхідні для прийняття її московським суспільством навичках: "Вона дуже легко може вивчити мови, читати твори французької літератури, розуміти їх. "Notre Dame de Paris" ["Собор Паризької богоматері" (франц.).], Наприклад, повинно їй сподобатися. Вона може і говорити по-французьки. У вітальні вона може мати більше природного гідності, ніж дама самого вищого суспільства. Вона може співати, просто, сильно і пристрасно ". Герой говорить про те, що вона може вивчити кілька мов, але надалі згадує тільки про французький, коло читання він також обмежує французькою літературою. p align="justify"> Завдяки цим прикладам можна стверджувати про дуже вагомої ролі французької мови в російській суспільстві того часу. Сам Лев Миколайович відносить знання французької мови ("моє comme il faut складалося, перше і головне, у відмінному французькою мовою і особливо в догану") до необхідної складової людей вищого світу, людей comme il faut у повісті "Юність". Герой повісті щосили намагається відповідати званню вихованого людини (comme il faut) і, лише через якийсь час, усвідомлює порожнечу і марність прагнення до цього звання. p align="justify"> Роблячи висновок, можна стверджувати, що французьку мову в російській суспільстві ??? століття грав роль не тільки мови європейської культури, а й своєрідного пропуску у світ, в суспільство людей comme il faut, зовнішньої необхідності тієї епохи.
Читаючи щоденники Л. М. Толстого, можна сказати, що письменник ставився до необхідності повсюдного використання французької мови досить скептично. Наприклад:
"5 липня 1854.
Читав під час чаю, обіду і десерту, ранок же все писав один лист тітоньці, яке пошлю, незважаючи на те, що французький склад його мені дуже не подобається. Мені з дня на день стає важче пояснюватися і писати по-французьки, треба ж цю дурну манеру писати і говорити на мові, яка погано знаєш! А скільки клопоту, втраченого часу, неясності в думках і нечистоти в природному мовою через цю манери, а необхідно! ". p align="justify"> "7 грудня 1856.
Встав в 11, записав день і грав до гімнастики. Рука дуже боліла, обідав будинку, дочел Carmen - слабо, французько, отримав лист від Тургенєва і послав йому ". p align="justify"> Таким чином, можна сказати, що для Толстого французька мова була лише зовнішньою і, особисто для нього, обтяжливою стороною життя дворянського суспільства, необхідністю, що приносить лише "клопоти" і "неясність думки". Подібне ставлення до французької мови відбилося і в творчості письменника, про що буде сказано нижче. br/>
.1 Основні функції французької мови у творчості Толстого на прикладі роману "Війна і мир" та повісті "Козаки"