є, спортивні журналісти та коментатори завжди відігравали велику роль у спортивному словотворчестве. Досить згадати, що словосполучення «сухий лист» і «сніжний барс» були створені журналістами і через деякий час стали термінами 15. Як приклад активної ролі спортивних коментаторів у створенні термінів наведемо свідчення А. В. Суперанская: «У наших умовах частина слів з молодіжного сленгу може проникнути в професійну мова. Наприклад, років п'ятдесят тому, коли, граючи у волейбол, хтось посилав м'яч дуже далеко, ми жартома кричали: Нехай автор [цього удару] збігає! , Автора послати! . Сучасні спортивні коментатори абсолютно серйозно кажуть: Автор удару Іванов! , Авторський удар! »16. Сьогодні вираз «автор гола» відзначено в словнику-довіднику футбольних термінів 17, тобто за декілька десятиліть лексикографічний статус сленгизмов «автор» виріс до офіційно-термінологічного.
Звідси випливає, що, незважаючи на деяку окказіональность і недовге існування, розглянуті лексичні одиниці все ж мають право на фіксацію в словниках: вони номінують «шматочок» спортивної дійсності і несуть в собі історичне знання про колись існували реаліях футболу.
Таким чином, можна говорити про побутування у спортивній нетермінологіческой лексиці ряду топонімічних найменувань, частина яких носить розмовний характер, а частина маркована як відносно окказіональние одиниці-історізми.
Друга тематична група спортивної іменний нетермінологіческой лексики яв-ляется більш неоднорідною, ніж перша. До її складу входять лексичні одиниці, утворені на основі імен чи прізвищ людей, тому лексеми цієї групи називаються антропонімів. Група антропонімів ділиться на три підгрупи. Перша підгрупа відзначена словами з нейтральною забарвленням, що наближає їх до термінів. Це вираження фінт Месхі, СТРІЛЬЦІВСЬКИЙ пас, Янц, Корбут та інші, які можуть претендувати на фіксацію в словниках спортивних термінів, тим більше що такі прецеденти є: словники спорту містять велику кількість іменних термінів. Побутування іменних спортивних термінів не заважають навіть повністю синонімічні їм неіменні дублети (СР петля Мухіної - переворот назад з поворотом на 360 ° у вис) i> 1і . Але слід зробити ряд уточнень. Найбільш часто іменні терміни застосовуються в індивідуальних видах спорту, щоб підкреслити майстерність окремого спортсмена і відзначити його ім'я для історії, тобто виступають хранителями пам'яті у професійній культурі. Тому технічні елементи СТРІЛЬЦІВСЬКИЙ пас і фінт Месхі вийшли з ужитку в футболі як в командній грі після відходу їх виконавців з великого спорту. Проіснувавши кілька років, вони швидко стерлися з пам'яті спортсменів та вболівальників. У цьому бачиться перша причина забуття даних словосполучень. Друга причина полягає в неповторності, неможливості точного відтворення цих елементів іншими гравцями: «Рідко почуєш репортаж з матчу, де б пас п'ятою не називався Стрельцовской. Адже і не Стрельцовим особисто удар п'ятою винайдений, а от запам'ятався найбільше у виконанні Стрельцова »19. Стрельцовской пас був візитною карткою Е. Стрельцова, а фінт Месхі невід'ємною частиною технічної майстерності М. Месхі. У шанувальників футболу обидва технічних елемента асоціювалися саме ...