залізо, книга, руда (шумерська), коноплі (шумерська), тигр ( вірменська), Багнет (баскійська), Ворскла, Псло;
з грецької мови (від ~ 5 ст. до н. е.): бандура, вапно, гаспід, ідея, комора, кутя, любисток, мак, огірок, Севастополь, троянда, Херсон, Ховрах, циган, Ялта.
Іранські запозичення (від ~ 4 ст. до н. е.): борщ, груша, Дніпро, доїті, заради, лелека, люлька, майдан, пан, Сковорідка, собака, Сула, Тереза, хабар , хвороби, Хмиз, Хорол, Чобіт, шаровари;
з кельтської мови (від ~ 2 ст. до н. е.): брага, будинок, Галичина, коньяк, лютий, сало, сокира;
з романськіх мов (від ~ 1 ст. н. е.): агрус, аркуш, Барвінок, газета, капелюх, капуста, каструля, кашкет, ковдра, Комір, котлета, крейда, Лемента, оцет , палац, пальто, помідор (італійська), свиня, секс, сосиска, тортура, халтура, цибуля;
з германських мов (від ~ 2 ст. н. е.): буква, виноград, гість, гуцул, дружина, кіт, скло (усі з готської), Аскольд, жебрак, клунок, скарб, стяг (усі Зі скандинавських), барва, глузд, король, плуг, ринок, слюсар, труна, француз, хутро, хвиля, Шибка (усі з середньонімецької), борт, Вафлі, картуз, кран, швабра (з голландської); p>
Зі слов'янських мов (від ~ 4 ст. н. е.): бажати, клопіт, невіглас, парубок, праця, Прудкий, цікавий (усі з чеської), Берлін, писок, халява ( з серболужіцької), виховати, звіробій, ззаді, Маруда, нащадок, обрідаті, розкішній (усі з білоруської), владика (болгарська), жменя (словенська), хлопець (Сербська);
з алтайськіх мов (від ~ 5 ст. н. е.): Балаклава, Бахчисарай, беркут, богатир, булава, гарбуз, кабан, кавун, казан, килим, кобза, ковбаса, козак, Крим , сорок, товариш, торба, Тузла, тютюн, чумак, штані (усі з тюркських), Бовдур, князь, пиріг, ура!, чавун (усі з монгольської);
з семітськіх мов (від ~ 7 ст. н. е.): алкоголь, бензин, валіза, борг, гітара, кава, лев, мафія, могорич, харчі, Хусткого (усі з арабської), Африка, Барселона, мапа (усі з фінікійської), блуза, гума, канапа, папір, хімія (усі з давньоєгіпетської), бегемот, Іван, махлюваті, субота, хохма, ювілей (з івріту).
запозичення з Угорської мови (від ~ 10 ст. н. е.): гайдамака, газда, кучма, куліш, табір, хутір;
з литовської мови (від ~ 14 ст. н. е.): блазень, відлига, вовкулака, гаразд, Гринджоли, зозуля, калюжа, кепсько, локшина, Москва, надра, пампушка, пастка, пелька , скарб, трощіті, шморгаті, Шостка, юшка, ялина;
з польської мови (від ~ 15 ст. н. е.): бидло, власний, гасло, гудзик, завзятий, хитавиця, Козуб, кохати, лялька, обіцяті, Перешкоди, пончик, Раптена, Суниця , Хіба, шлюб, шушваль;
з німецької мови (від ~ 16 ст. н. е.): бавовна, бешкет, вага, важкий, ВАНТАЖ, груба, ґанок, грунт, дах, дріт, друк, жарт, кшталт, куля , краб, ланцюг, ліхтар, льох, маляр, нирка, папір, пляшка, поштамт, рама, ринок, скарга, фарба, форель, цвях, шарф, шафа, шина, шлях, шпак, шприц, штанга, штука, шухляда;
з англійської мови (від ~ 19 ст. н. е.): вагон, вокзал, гумор, інтернет, мітинг, страйк, футбол, флірт.
Більшість СУЧАСНИХ українських імен є такоже запозичення. Втратив свое первісне значення, а з грецької мови Прийшли до нас и стали іменамі слова: Анатолій (Схід сонця), Андрій (смілівій, мужній), Василь (царськи...