актер категоризації речей, предметів, явищ, встановити існуючі між ними зв'язки. Головною метою навчання іноземної мови слід вважати не мову, і не мова як спосіб формування і формулювання думки, і навіть не просто навички та вміння мовленнєвої діяльності - говоріння, читання, аудіювання або лист, а зазначені види мовленнєвої діяльності як засобу спілкування (Д.І. Ізаренков, С.Ф. Шатілов та ін.).
Для того щоб «навчальне спілкування» сприяло формуванню комунікативних навичок і вмінь справжнього спілкування, необхідно дотримання ряду умов у процесі комунікативно-когнітивного навчання: 1) створювати на занятті таку ситуацію, щоб школярі могли проявляти свою індивідуальність, а це можливо, якщо з'являється мотив спілкування, виникає потреба вступити в комунікативну взаємодію з викладачем, однокласниками і т.д .; 2) моделювати всі функції спілкування, коли воно є а) каналом пізнання; б) засобом (мовного/мовного) розвитку; в) інструментом виховання; г) адекватної середовищем бученія мовному спілкуванню.
Процес комунікативно-когнітивного навчання іншомовного мовному спілкуванню потрібно будувати на основі суб'єкт-суб'єктних відносин, щоб учні були не об'єктом навчання, а суб'єктом навчання, щоб вони не «піддавалися навчання», а мотивовано й усвідомлено вчилися. При цьому викладач повинен виступати і в ролі помічника, і в ролі мовного партнера. Загальновизнана в лінгвометодики точка зору на розмежування мову, а також практична спрямованість навчання мови школярів обумовлені двома психолінгвістичну закономірностями навчання іншомовної мовленнєвої діяльності.
Перша психолінгвістична закономірність полягає в тому, що при сприйнятті нового в іноземній мові швидше і легше засвоюється нерасчлененная конкретність і тільки на її базі запам'ятовується приватна деталізація (наприклад, засвоєння «родових» і видових назв дерев, птахів, предметів побуту і т.д.). Зміст другої психолингвистической закономірності може бути сформульовано таким чином: мовна одиниця повинна бути пізнана, а її семантичний зміст у процесі мовленнєвої діяльності повинно бути зрозуміле. З урахуванням цих закономірностей засвоєння одиниць мови, проходить три стадії: а) впізнавання системи мовних знаків; б) розуміння сенсу знаків (мови) і в) активне володіння мовою. Отже, методика комунікативно-когнітивного навчання іншомовної мовленнєвої діяльності в практичному курсі англійської мови повинна бути підпорядкована, за висловом А.А. Леонтьєва, системі розумових завдань, тобто свідомому засвоєнню навчального (мовного/мовного) матеріалу.
Комунікативно-когнітивне навчання припускає, що засвоєння іноземної мови - це не тільки оволодіння сукупністю знань про мовну систему, а й оволодіння засобами іносоціокультурной комунікації:
засвоєння правильного вживання мовних одиниць при комунікативно-когнітивному навчанні розглядається як засвоєння відповідних класифікацій (або розходжень) у світі - як передумову іншомовної комунікації;
сфера використання мови при комунікативно-когнітивному навчанні не обмежується рамками і канонами повсякденного досвіду, а його теоретичне засвоєння - виявленням правил сообразности вживання виразів типу та категоризації мовних актів і лежать в їх основі намірів. Звідси випливає наступний, третій, важливий теоретико-методологічний висновок: неправомірно «ототожнювати осмисленість мовного вираження з правильністю його вживання, а розуміння зі знанням правил вживання»
Це означає, що при комунікативно-когнітивному підході необхідно брати до уваги такі критерії, на основі яких будується усвідомлене розуміння мовних одиниць:
розгляд кожного граматичного явища з боку форми, значення мовних засобів та особливостей їх використання в різних мовних ситуаціях;
виявлення особливостей вираження граматичних значень і відносин і показ актуалізації мовних засобів у мовленні;
врахування особливостей використання мовних одиниць залежно від сфери вживання;
показ ролі тих чи інших мовних одиниць у процесі чужомовному мовної діяльності.
Ми вважаємо, що облік перерахованих вище критеріїв у процесі оволодіння іншомовної мовленнєвої діяльності сприятиме відображенню найбільш загальних і істотних ознак в розумінні, усвідомленні різних внутрішньомовних відносин, найчастіше залежать від комунікативної і когнітивної природи самої мови.
Виділяється два основних етапи в комунікативно-когнітивному навчанні іншомовному мовному спілкуванню
На першому етапі у старших школярів формуються і удосконалюються знання про структурно-семантичних зв'язках досліджуваного мовного фрагмента. Цей процес здійснюється не в статиці, абстрагованою від функціонуючої динаміки мовної системи, а в параметрах системоут...