Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Практична розробка іншомовного елективного курсу &Around Sakhalin island& для учнів 9 класів

Реферат Практична розробка іншомовного елективного курсу &Around Sakhalin island& для учнів 9 класів





актер категоризації речей, предметів, явищ, встановити існуючі між ними зв'язки. Головною метою навчання іноземної мови слід вважати не мову, і не мова як спосіб формування і формулювання думки, і навіть не просто навички та вміння мовленнєвої діяльності - говоріння, читання, аудіювання або лист, а зазначені види мовленнєвої діяльності як засобу спілкування (Д.І. Ізаренков, С.Ф. Шатілов та ін.).

Для того щоб «навчальне спілкування» сприяло формуванню комунікативних навичок і вмінь справжнього спілкування, необхідно дотримання ряду умов у процесі комунікативно-когнітивного навчання: 1) створювати на занятті таку ситуацію, щоб школярі могли проявляти свою індивідуальність, а це можливо, якщо з'являється мотив спілкування, виникає потреба вступити в комунікативну взаємодію з викладачем, однокласниками і т.д .; 2) моделювати всі функції спілкування, коли воно є а) каналом пізнання; б) засобом (мовного/мовного) розвитку; в) інструментом виховання; г) адекватної середовищем бученія мовному спілкуванню.

Процес комунікативно-когнітивного навчання іншомовного мовному спілкуванню потрібно будувати на основі суб'єкт-суб'єктних відносин, щоб учні були не об'єктом навчання, а суб'єктом навчання, щоб вони не «піддавалися навчання», а мотивовано й усвідомлено вчилися. При цьому викладач повинен виступати і в ролі помічника, і в ролі мовного партнера. Загальновизнана в лінгвометодики точка зору на розмежування мову, а також практична спрямованість навчання мови школярів обумовлені двома психолінгвістичну закономірностями навчання іншомовної мовленнєвої діяльності.

Перша психолінгвістична закономірність полягає в тому, що при сприйнятті нового в іноземній мові швидше і легше засвоюється нерасчлененная конкретність і тільки на її базі запам'ятовується приватна деталізація (наприклад, засвоєння «родових» і видових назв дерев, птахів, предметів побуту і т.д.). Зміст другої психолингвистической закономірності може бути сформульовано таким чином: мовна одиниця повинна бути пізнана, а її семантичний зміст у процесі мовленнєвої діяльності повинно бути зрозуміле. З урахуванням цих закономірностей засвоєння одиниць мови, проходить три стадії: а) впізнавання системи мовних знаків; б) розуміння сенсу знаків (мови) і в) активне володіння мовою. Отже, методика комунікативно-когнітивного навчання іншомовної мовленнєвої діяльності в практичному курсі англійської мови повинна бути підпорядкована, за висловом А.А. Леонтьєва, системі розумових завдань, тобто свідомому засвоєнню навчального (мовного/мовного) матеріалу.

Комунікативно-когнітивне навчання припускає, що засвоєння іноземної мови - це не тільки оволодіння сукупністю знань про мовну систему, а й оволодіння засобами іносоціокультурной комунікації:

засвоєння правильного вживання мовних одиниць при комунікативно-когнітивному навчанні розглядається як засвоєння відповідних класифікацій (або розходжень) у світі - як передумову іншомовної комунікації;

сфера використання мови при комунікативно-когнітивному навчанні не обмежується рамками і канонами повсякденного досвіду, а його теоретичне засвоєння - виявленням правил сообразности вживання виразів типу та категоризації мовних актів і лежать в їх основі намірів. Звідси випливає наступний, третій, важливий теоретико-методологічний висновок: неправомірно «ототожнювати осмисленість мовного вираження з правильністю його вживання, а розуміння зі знанням правил вживання»

Це означає, що при комунікативно-когнітивному підході необхідно брати до уваги такі критерії, на основі яких будується усвідомлене розуміння мовних одиниць:

розгляд кожного граматичного явища з боку форми, значення мовних засобів та особливостей їх використання в різних мовних ситуаціях;

виявлення особливостей вираження граматичних значень і відносин і показ актуалізації мовних засобів у мовленні;

врахування особливостей використання мовних одиниць залежно від сфери вживання;

показ ролі тих чи інших мовних одиниць у процесі чужомовному мовної діяльності.

Ми вважаємо, що облік перерахованих вище критеріїв у процесі оволодіння іншомовної мовленнєвої діяльності сприятиме відображенню найбільш загальних і істотних ознак в розумінні, усвідомленні різних внутрішньомовних відносин, найчастіше залежать від комунікативної і когнітивної природи самої мови.

Виділяється два основних етапи в комунікативно-когнітивному навчанні іншомовному мовному спілкуванню

На першому етапі у старших школярів формуються і удосконалюються знання про структурно-семантичних зв'язках досліджуваного мовного фрагмента. Цей процес здійснюється не в статиці, абстрагованою від функціонуючої динаміки мовної системи, а в параметрах системоут...


Назад | сторінка 3 з 30 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Зіставлення японської і російської мовних картин світу в процесі навчання і ...
  • Реферат на тему: Система вправ з корекції мовних помилок у молодших школярів у різних видах ...
  • Реферат на тему: Процес навчання учнів 5-7-класів вживання службових частин мови
  • Реферат на тему: Використання мультимедійних програм у навчанні іноземної мови студентів 1 к ...
  • Реферат на тему: Навчання аудіювання в руслі комунікативно-орієнтованої методикою