Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Англомовна поезія в перекладах І. Бродського: лінгвістичний аспект

Реферат Англомовна поезія в перекладах І. Бродського: лінгвістичний аспект





ганізувати на матеріалі вірша Джона Донна та його перекладу. Оскільки там зустрічаються різні типи придаткових, об'єднаних різними типами супідрядності, вчитель може вибирати необхідні йому приклади відповідно до того, яку тему він повторює з учнями.

пунктуації простого ускладненого речення вдало буде повторити на прикладі вірша «Годинник зупини, забудь про телефон ...». Можна запропонувати дітям його в якості диктанту. На основі цього вірша можна повторити однорідні члени, розділові знаки при відокремлених дієприслівниках, при цитуванні.

Зрозуміло, елементи порівняльного аналізу перекладу і оригіналу віршів варто вводити лише в класах, що вивчають англійську мову. Крім того, англійське вірш повинне бути забезпечене словником, в якому буде дано переклад і транскрипція слів, невідомих учневі. При вивченні лексики там же можна дати і стилістичні поноси, або ж організувати на уроці роботу з довідковою літературою - це залежить від цілей уроку, які поставить учитель.

Такі інтегровані уроки будуть дуже ефективні в структуруванні лінгвістичної інформації в умах дітей. Не секрет, що багато учнів часом не можуть перенести будь-якої лінгвістичний факт, відомий їм з уроків російської мови, на матеріал мови іноземної. Проведення ж порівняльного аналізу текстів, написаних на різних мовах, допоможе учням усвідомити, що всі рівні мовної системи виділяються не тільки в російській, а й у будь-якому іншому мовою.

Елементи порівняльного аналізу можуть вводитися і в уроки англійської мови. На прикладі вірша Одена і його перекладу можна повторити наказовий спосіб в англійській мові. Обидва вірші - і Донна, і Одена - багаті матеріалом для вивчення лексики та стилістики англійської мови. Крім того, порівняльний лінгвістичний аналіз може проводитися на уроках, присвячених способам і прийомам перекладу художніх творів з англійської на російську мову. При вивченні такої теми буде можливе проведення комплексного аналізу текстів.

Розширений порівняльний аналіз оригінального твору та його перекладу може бути проведений учнями самостійно. Оскільки ця робота вимагає багато часу, доречно буде представити її в якості альтернативи традиційної здачі переказного іспиту з літератури в 10 класі в тих школах, де такі іспити проводяться. У цьому випадку школярам варто запропонувати виконати дослідницьку роботу, чітко позначивши вимоги: обсяг роботи (20-25 сторінок тексту), оформлення, структуру; допомогти учневі скласти план роботи. Звичайно, з таким завданням впораються не всі учні, краще буде його запропонувати школярам, ??поглиблено вивчають літературу, англійську та російську мову - олімпіадника, учням профільних і гуманітарних класів. Захист дослідної роботи повинна проводитися перед екзаменаційною комісією, учень повинен надати свою роботу одному з вчителів для написання рецензії. У цьому випадку учень придбає досвід, який буде йому корисний як при подальшому навчанні у вищому навчальному закладі, так і для участі в наукових конференціях для школярів.

Крім того, учням старших класів можна запропонувати провести порівняльний лінгвістичний аналіз вірша Одена і Бродського у формі навчального проекту. Проектна діяльність входить в шкільну практику дуже інтенсивно, і така форма роботи - при належній мотивації з боку вчителя - завжди дуже ефективна. Проект школярі зазвичай готують в групах, де у кожного учасника своя, строго певна роль. У випадку, коли проект присвячений лінгвістичного аналізу, можна запропонувати кожному учневі взяти певний рівень тексту для аналізу, і на фінальній стадії роботи порівняти отримані результати. Варто пам'ятати, що навчальний проект передбачає обов'язкове його уявлення, тому необхідно продумати, як буде відбуватися презентація проекту. Чи буде він показаний класу, або ж у проектну діяльність буде залучена вся паралель, а бути може, все старші класи готуватимуть свої проекти і потім буде проведена внутришкольная конференція? Звичайно ж, це повинна вирішувати адміністрація школи.

Таким чином, наша робота може бути використана в школі багатьма способами. Звичайно, тексти, обрані нами для аналізу, можуть становити певну складність для школярів, але при належній підготовці вчителя він зможе допомогти дітям впоратися з труднощами і успішно виконати всі завдання.

Як приклад використання даного виду роботи в школі може бути запропонований конспект фрагмента уроку з російської мови.

. 2. Конспект фрагмента уроку на тему «Однорідні члени речення» (10 клас)

(для класів з поглибленим вивченням англійської мови).

Тип уроку: урок повторення раніше вивченого матеріалу і систематизації знань.

Цілі уроку:

· загальноосвітні

повторити і систематизуват...


Назад | сторінка 32 з 34 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Особливості при перекладі технічних текстів з англійської мови на російську ...
  • Реферат на тему: Стилістичні особливості перекладу з англійської мови на російську (на матер ...
  • Реферат на тему: Особливості мови медичного науково-популярного тексту і проблеми перекладу ...
  • Реферат на тему: Особливості словникової роботи на уроках читання і російської мови з учнями ...
  • Реферат на тему: Способи перекладу складних слів з англійської мови на російську в текстах с ...