Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Порівняльний аналіз перекладів англійського гумору

Реферат Порівняльний аналіз перекладів англійського гумору





видаву БАССР, 1990. - 167 с.

. Англійська мова. Едвард Лір «Книга нісенітниці» / Edward Lear «A Book of Nonsense» АСТ, Схід-Захід, 2006, 128 стор

. Арнольд І.В. Стилістика сучасної англійської мови (Стилістика декодування).- М.: Просвещение, 2003.

. Арутюнова Н.Д. Типи мовних значень (Оцінка, подія, факт).- М.: Наука, 2007.

. Афанасьєва O. В., Міхєєва І. В. «Підручник англійської мови для VII класу шкіл з поглибленим вивченням англійської мови, ліцеїв та гімназій», М: Просвещение, 2008, 351 стор

. Барський JI.A. Це просто смішно! Або дзеркало кривого королівства / Анекдоти: системний аналіз, синтез, класифікація.- М.: Х.Г.С., 1992. - 303 с.

. Бархударов, Л.С. Мова і переклад./Л.С. Бархударов.- М.: Міжнародні відносини, 1975. - 240 с.

. Бархударов Л.С., Рецкер Я.І. Курс лекцій з теорії перекладу.- М.: 2005.

Борев Ю. Комическое.- М.: искусст-во, 2006.

. Ванников Ю.В. Проблеми адекватності перекладу. Типи адекватності, види перекладу і перекладацької діяльності / / Текст і переклад. М., 1988. - С.34-37.

. Влахов, С.І. Неперекладне в перекладі / С.І. Влахов, С.П. Флорін.- М: Р.Валент. 2006 - 367 с.

. Гарбовский Н.К. М.: Міжнародні відносини, 1966. - 334 с.

. Дмитрієв А.В. Соціологія гумору: Нариси. М., 1996. - 214 с.

. Егер Г. Комунікативна і функціональна еквівалентність / / Питання теорії перекладу в зарубіжній лінгвістиці. М., 1978. - С.137-157.

. Земська Е.А., Китайгородська М.В., Розанова М.М. Мовна гра / / Російська розмовна мова: Фонетика. Морфологія. Лексика. Жест. М., 1983. - С. 172-211.

. Ільїн І.П. Актантовая схема / / Постмодернізм. Словник термінів. М., ИНИОН РАН «Інтрада», 2001. - С.9-14.

. Карасьов JI. В. Філософія сміху. М.: РДГУ, 1996. - 224 с.

. Комісарів, В.М. Сучасне перекладознавство / В.М. Комісарів.- М.: ЕТС, 1999. - 424 с.

. Кулинич М.А. Лінгвокультологія Гумору (на матеріалі англійської мови) - Самара, 2005.

. Латишев Л.К. Різномовні тексти як об'єкт ототожнення в перекладі / / Текст і переклад. М., 1988. - 165 с.

. Лір Едвард «Велика книга нісенітниці». ІД Івана Лимбаха, 2010, 288 стор

. Мелетинський Є.М. Історична поетика новели. М.: Наука, 1990. - 290 с.

. Мещерякова М. «Література в таблицях і схемах», 9-е видання, М: Айріс-Прес, 2009, 220 стор

. Світ догори дригом (англійський гумор у віршах). На англійській мові: The Topsy-Turvy World / укладач Н. М. Деміурова. М., 1974, 114 стор

. Найда Ю.А. До науки переводити / / Питання теорії перекладу в зарубіжній лінгвістіке.-М., 1978.-С.114-137.

. Науково-методичний журнал «Іноземні мови в школі», 1995, № 5

. Миколаєва Т.М. Лінгвістика тексту. Сучасний стан та перспективи / / Нове в зарубіжній лінгвістиці. Випуск VIII.- М.: Прогресс, 2007.

. Осухова Н.Г. Юрінова С.В. Функції сміху в підлітковому віці та їх вираження в «чорному гуморі...


Назад | сторінка 32 з 33 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Особливості при перекладі технічних текстів з англійської мови на російську ...
  • Реферат на тему: Особливості мови медичного науково-популярного тексту і проблеми перекладу ...
  • Реферат на тему: Особливості перекладу іншомовного гумору з англійської мови на русский та р ...
  • Реферат на тему: Стилістичні особливості перекладу з англійської мови на російську (на матер ...
  • Реферат на тему: Специфіка перекладу складнопідрядних речень з англійської мови на російську ...