ільком адресатам.
У російській та казахської культурах, заснованих на колективізм і солідарності, немає такої культурної цінності, як автономія особистості. У їх комунікативному свідомості існує протилежний концепт - спілкування, значущість якого настільки велика, що деякі дослідники називають спілкування комунікативної категорією [Стернин 2002; Шаманова2002]. Саме ця культурна цінність визначає багато особливості комунікативної поведінки росіян і казахів.
Виходячи з вищесказаного, для міжкультурних досліджень пропонуємо визначати ввічливість як національно-специфічну комунікативну категорію, змістом якої є система рітуалізованних стратегій комунікативної поведінки (мовного і немовного), спрямованих на гармонійний, безконфліктне спілкування і дотримання суспільно-прийнятих норм при інтеракційний комунікації. Регулярне використання тих чи інших стратегій призводить до формування специфічних рис комунікативної поведінки, комунікативних домінант, на основі яких складається національний стиль комунікації.
При такому підході можна говорити про те, що немає народів більше важливих менш важливих. Кожен народ ввічливий по-своєму з точки зору своїх національних норм поведінки, що визначаються особливостями соціально-культурних відносин, культурними цінностями, національною свідомістю і типом культури в цілому. Знання національно-культурних особливостей даної категорії дає ключ до розуміння поведінки народу і є невід'ємним компонентом міжкультурної комунікативної компетенції.
ВИСНОВОК
Для сучасної лінгвістики характерне вивчення мови в сукупності з людиною, його свідомістю, мисленням, духовної і практичною діяльністю. У цьому зв'язку зростає науковий інтерес до національно-культурного аспекту дослідження мови, до дослідження одиниць мови й мови, що відображають явища типові для лінгвокультурної спільності носіїв мови.
Процес антропологізації знань про культуру наприкінці XX століття зачепила практично всі сфери наукового пізнання і виразився в прагненні вийти за рамки структурного підходу до досліджуваних явищ, в спробі осмислити їх через призму людини. Як справедливо зауважив А.А. Леонтьєв, «по суті неможливо дослідити розвиток і функціонування людської особистості, не звертаючись до поняття спілкування, чи не інтерпретуючи це поняття тим чи іншим чином і не аналізуючи його конкретних форм і функцій у тих чи інших соціальних та історичних умовах» [Леонтьєв 1975:6] .
Погляд на мову з боку наук про людину та її світі послужив новим джерелом пізнання системи спілкування, вірувань, забобонів, традицій, а також сприяв виникненню і розвитку нових міждисциплінарних наукових напрямів (соціолінгвістика, етнолінгвістика, лингвокультурология, лингвострановедение та ін.)
Виконана в руслі лінгвокультурології, дана випускна робота розглядає ввічливість як категорію мови і культури і тим самим відображає проблему взаємозв'язку мови і культури.
У роботі на конкретному мовному матеріалі обгрунтований оцінний характер категорії ввічливості в лінгвістиці, досліджена її тісний зв'язок з різними сферами людської діяльності. У дослідженні також простежується, як особливості умов країни, її історії, економіки, подробиці побуту, звичаї народу-носія мови знаходять відбиток у категорії ввічливого спілкування.