же фіксується недостатньо вільний виклад своїх думок і розуміння чужих у зв'язку з малою кількістю засвоєних і актуалізуються мовних засобів (лексичних, граматичних і фонетичних) і скутістю способів формування і формулювання думок за допомогою цих коштів». [6]
Одностороннє «включення» мови тільки в комунікативну, а не в предметно-комунікативну діяльність. Тобто, слово іноземної мови живе в мовній свідомості учня як би тільки в своїй абстрактно-логічної понятійної формі, поза чуттєвого компонента. Це є однією з причин слабкості збереження іншомовного слова в пам'яті, утруднень його актуалізації. [13]
Неможливість реалізації іноземною мовою всієї сукупності функцій, які виконує рідна мова. Адже він, виступаючи в єдності функцій спілкування і узагальнення, спочатку є основним засобом «присвоєння» дитиною суспільного досвіду, а вже потім засобом вираження, формування і формулювання власної думки. Іноземна мова в умовах шкільного навчання вже не може в такій мірі, як рідний, служити знаряддям пізнання навколишнього світу. [2] Оволодіння іноземною мовою найчастіше супроводжується задоволенням небудь пізнавальної потреби, або потреби усвідомлення форми вираження власної думки. [11]
Що ж стосується специфіки предмета «іноземна мова» у порівнянні з іншими шкільними дисц?? Плінія, то їх головна відмінність полягає в тому, що іноземна мова є одночасно і метою, і засобом навчання. Так, якщо «всіма іншими предметами учень опановує допомогою рідної мови як інструменту, знаряддя, засоби», [6] то при оволодінні іноземною мовою виникає проблема поступового, керованого ззовні засвоєння самої мови, його засобів і способів функціонування, щоб надалі з їх допомогою перейти до вирішення складних пізнавальних завдань.
Складність полягає в тому, щоб точно визначити перехід від того, що в даний момент є метою, а завтра стане засобом досягнення іншої, більш складної мети. Для зняття цієї труднощі, тобто виявлення того, чи є іноземну мову в певний момент метою або засобом навчання, методисти ділять процес навчання мови на кілька етапів. [2]
Кукліна С. С. розглядає навчальний процес як модель реального міжкультурного спілкування, вона виділяє такі чотири етапи оволодіння іншомовним спілкуванням, як етап формування мовних навичок, їх вдосконалення, розвитку мовних умінь і навчання спілкуванню. «Вивчення навчальних дій, виконуваних школярами на кожному з названих етапів, дозволило простежити, яким чином відбувається поступовий перехід іноземної мови з мети навчання на етапах формування та вдосконалення навичок іншомовного спілкування, а також на початку етапу розвитку умінь в засіб» [6], з допомогою якого учні опановують новим соціальним досвідом у другій половині цього етапу і на етапі навчання спілкуванню.
Таким чином, все викладене вище дозволяє усвідомити особливості іноземної мови як навчального предмета, щоб прийняти їх до уваги при включенні активних методів навчання в іншомовний освітній процес. Необхідно виділити критерії, керуючись якими можна визначити місце кожного з методів на уроках іноземної мови, а також виявити засоби, що забезпечують активним методам навчання застосовність і результативність. [10]
1.3 Специфіка уроку німецької мови
Урок німецької мови - це логічно закінчена частина роботи з навчання мові, головною метою якої є досягнення певних цілей практичного, загальноосвітнього і виховного характеру. Для досягнення позитивного результату з виконання цих цілей необхідно зробити заздалегідь сплановані вправи та завдання, на основі викладених учителем засобів і прийомів навчання. Від мовної спрямованості уроку залежить його сутність. [5]
Успішне засвоєння мовних навичок та інформації на уроці німецької мови має пряму залежність від організації цього заняття. Для якісної організації уроку необхідно виконати ряд умов Леонтьєв А.А.
· здійснити комунікативну спрямованість процесу навчання;
· забезпечити активну участь кожного учня під час уроку;
· не допускати одноманітної організації уроків;
· забезпечити зв'язок нового матеріалу з уже вивченим;
· стежити за постійним розвитком і поліпшенням навичок і вмінь усного мовлення, аудіювання та читання;
· не допустити виникнення негативних емоцій, як зі свого боку (вчителя), так і з боку учнів;
· застосування всіх технологічних нововведень для ефективного засвоєння навчального матеріалу. [14]
Урок німецької мови може бути тільки комплексним, тобто в ньому повинні міститися різноманітні види робіт і вивчатися різні боки мови.
Під час проведення уроку учні повинні демонструвати актив...