Чи є якісь фактори, що впливають на СО, чи є які-небудь резерви поповнення змісту навчання зараз, у наш час, коли ця проблема здавалося б, уже досить розроблена в різних дослідженнях в області методики?
Але перш, ніж вносити що або нове, необхідно розкрити саме поняття змісту навчання, проаналізувати і зіставити різні підходи і точки зору різних дослідників.
У методиці навчання іноземних мов до цих пір немає єдиної думки про зміст навчання (СО) цього предмету. Існує кілька точок зору на цю проблему. І так як мета даного дослідження передбачає вдосконалення СО іноземних мов у середній школі, то, виходячи з загально дидактичних концепцій СВ, в цій роботі буде показана специфіка СО іноземних мов у середній школі, а також буде зроблено аналіз його компонентів.
Традиційно під СВ в самому загальному сенсі розуміється все те, В«чого слід навчати учнівВ» [13]
Деякі вважають, що складовими частинами СО є знання конкретного мовного матеріалу (лексика, граматика, фонетика, орфографія), вміння та навички, тематика для усного мовлення та читання, тексти, мовні поняття, відсутнє в рідною мовою.
СО розглядається також як складне діалектичне єдність, що складається з взаємодії певним чином організованого навчального матеріалу (Зміст навчального предмета) і процесу навчання йому. p> Згідно цієї концепції СО іноземних мов складається з:
змісту навчального предмета, до якого входять основні одиниці методичної організації матеріалу (слова, типові фрази, текст, тема, як потенційний текст) і основні типи вправ;
педагогічного процесу, тобто процесу формування іншомовних знань, навичок і вмінь.
І якщо спробувати вибудувати лінійно всі компоненти змісту навчання, то в рамках цієї концепції можна говорити про мовному матеріалі, текстах, темі, вправах, знаннях, навичках і уміннях. Вельми своєрідно і наступне розуміння цієї проблеми, наведене нижче.
Під змістом навчання іноземних мов розуміються і проміжні поклассние вміння, мовні навички, тексти в графічному і звуковому оформленнях, теми і ситуації, в межах яких формуються мовленнєві вміння, мовні поняття, відсутні в рідною мовою учнів. [17]
Зважаючи специфіки іноземної мови як навчального предмета, який не знаходив собі місця в загальній системі змісту освіти, а в дидактиці протягом довгого часу СО розглядалася головним чином у зв'язку з предметами, які вивчають основи наук, і пояснюється частково той факт, що в методиці навчання іноземних мов немає єдиного підходу до виділення компонентів змісту навчання.
У радянською методикою навчання іноземних мов питання про складові частини змісту навчання був спірним. І все ж такі компоненти, як мовний матеріал, заняття, вміння і навички, тематика, тексти та мовні поняття, не властиві рідної мови знаходять своє відображення в більшості класифікацій змісту навчання провідних методистів.
Абсолютно очевидно, що мовний матеріал не вичерпує змісту навчання, тому що його...