рава в тому, що до цих пір невідомо, скільки слів налічує сам німецьку мову. p align="justify"> Яка ж частка запозичених слів в німецькій мові? Як часто в сучасній німецькій мові використовуються англійські запозичення? p align="justify"> якщо німецький вокабуляр налічує приблизно 300000-500000 слів, то кількість абсолютно всіх запозичених слів може скласти 100000 слів;
основний словниковий запас з 2800 словами містить близько 6% іноземних слів;
найбільше запозичених слів серед іменників, на другому місці - прикметники, потім слідують дієслова і потім вже інші слова;
кількість англійських запозичень в рекламних текстах (як відомо, найбільш насичених іноземними словами) становить 4% від числа всіх використаних слів.
Відмінні риси слів, запозичених з англійської мови:
- вони були запозичені в останні десятиліття, представляють останню хвилю іншомовного впливу і є, таким чином, найбільш характерними для сучасної німецької мови;
вони поширюються на всі сфери функціонування мови і вживаються всім населенням Німеччини - незалежно від віку, соціального стану і т.д. (На відміну від більш ранніх запозичень, що використовуються, як правило, певними соціальними шарами (знаттю, освіченими людьми та ін);
вони запозичуються не тільки німецькою мовою, а й іншими мовами, так як міжнародна комунікація сьогодні здійснюється переважно англійською мовою.
2.2 Причин проникнення англіцизмів в німецьку мову
запозичення німецький англіцизм словниковий
У будь-якій мові відбуваються зміни, зокрема і за рахунок запозичення з інших мов. Вже давно не обурюють німців латинські слова Fenster і circa, грецькі Katastrophe, Analyse, These або французькі Premiere, Toupet, Dessert. В останні роки німці абсолютно природно вживають такі англіцизми як Jogging, Live, Basketball, Airbag, Mountainbike. Змінюється світ, а разом з ним люди та язики. p align="justify"> Є декілька причин проникнення англійських слів і виразів в німецьку мову та їх благополучній адаптації:
. Всі країни світу знаходяться в тісному зв'язку один з одним. Події (війни, революції, нові політичні режими), які переживають одні країни, впливають на політичне життя в інших країнах і приносять з собою нову лексику, поняття і вирази в інші мови. Німецька мова збагатив свій словниковий запас грецькими та латинськими словами в епоху Гуманізму в XV-XVI століттях. Завдяки цьому виникло багато інтернационалізмов. У XVII-XVIII. століттях великий вплив на німецьку мову надав французьку мову. У період Другої світової війни в німецьку мову прийшло багато нових слів з англо-американського мовного простору. p align="justify">. Можна знайти багато англіцизмів в різних професійних сферах і насамперед у спорті, музиці, економіці і ...