"justify">???? [y? y? N jiГ©g ГІu] в китайській мові відносно небагато, якщо порівнювати його з європейськими мовами. В«За даними китайських лінгвістів з санскриту запозичено близько 200 слів, з тибетського, маньчжурського, монгольського мов, а також із західних мов запозичено близько 900 слівВ» [Горєлов, 2006, с. 76]. Але ці дані є застарілими, тому що Китай є активним учасником світових економічних, політичних і наукових процесів, що свідчить про те, що кожен рік лексика китайської мови вбирає в себе нові запозичення. Хочеться так само відзначити, що фонетичний спосіб запозичення є пріоритетним в китайській мові.
Семенас А.Л., торкаючись причин запозичення іноземних слів, виділяє наступні:
Необхідність вираження нових значень. p align="justify"> Потреба в обгрунтуванні лексичної системи, заміни старих, що втратили свою виразність лексичних одиниць на нові, більш виразні. p align="justify"> Слід так само відзначити і віяння часу, популярність і моду на іноземні слова і вирази.
Ми б хотіли акцентувати увагу на таких історичних факторах запозичення слів в китайській мові, як:
Проникнення буддизму в Стародавній Китай. Коли ченці Китаю почали перекладати тексти з санскриту, вони зіткнулися з великою кількістю нових слів, яких не було в китайській мові, таким чином, з'явилося деяке число фонетичних запозичень, що стосуються релігії і ритуалів. p align="justify"> Наприклад:
?? [pГєsa] Будда
??? [? luГіh Г n] балію, архат
Дружба з СРСР в середині 20 століття принесла в китайську мову велику кількість фонетичних запозичень на політичні та суспільні теми, які іноді називають В«совєтизмомВ».
Наприклад:
??? [kГЁgГ©bГі ] КДБ
????? [bГ№ ' ? rshГwГ©ik ГЁ] більшовик
Американська культура з кожним роком посилює свій вплив і на світовій арені і в Китаї, прикладом фонетичних запозичень можуть бути:
??? [y? nt ГЁw span> ? ng] internet
?? [sh? l?] sala d
1.3 Характерні особливості фонетичних запозичень у к...