"justify">???? [y? y? N jiГ©g ГІu] в китайській мові відносно небагато, якщо порівнювати його з європейськими мовами. В«За даними китайських лінгвістів з санскриту запозичено близько 200 слів, з тибетського, маньчжурського, монгольського мов, а також із західних мов запозичено близько 900 слівВ» [Горєлов, 2006, с. 76]. Але ці дані є застарілими, тому що Китай є активним учасником світових економічних, політичних і наукових процесів, що свідчить про те, що кожен рік лексика китайської мови вбирає в себе нові запозичення. Хочеться так само відзначити, що фонетичний спосіб запозичення є пріоритетним в китайській мові.  
 Семенас А.Л., торкаючись причин запозичення іноземних слів, виділяє наступні: 
  Необхідність вираження нових значень. p align="justify"> Потреба в обгрунтуванні лексичної системи, заміни старих, що втратили свою виразність лексичних одиниць на нові, більш виразні. p align="justify"> Слід так само відзначити і віяння часу, популярність і моду на іноземні слова і вирази. 
  Ми б хотіли акцентувати увагу на таких історичних факторах запозичення слів в китайській мові, як: 
  Проникнення буддизму в Стародавній Китай. Коли ченці Китаю почали перекладати тексти з санскриту, вони зіткнулися з великою кількістю нових слів, яких не було в китайській мові, таким чином, з'явилося деяке число фонетичних запозичень, що стосуються релігії і ритуалів. p align="justify"> Наприклад: 
 ?? [pГєsa] Будда 
 ??? [? luГіh Г n] балію, архат 
				
				
				
				
			  Дружба з СРСР в середині 20 століття принесла в китайську мову велику кількість фонетичних запозичень на політичні та суспільні теми, які іноді називають В«совєтизмомВ». 
  Наприклад: 
 ??? [kГЁgГ©bГі ] КДБ 
 ????? [bГ№ ' ? rshГwГ©ik ГЁ] більшовик 
  Американська культура з кожним роком посилює свій вплив і на світовій арені і в Китаї, прикладом фонетичних запозичень можуть бути: 
 ??? [y? nt ГЁw  span> ? ng] internet 
 ?? [sh? l?] sala d 
   1.3 Характерні особливості фонетичних запозичень у к...