justify"> 56. Пропп В. Я. Проблеми комізму і сміху / Пропп В. Я. - СПб. : Алетейя, 1997. - 288 с.
57. Райс К. Класифікація текстів і методи перекладу / К. Райс / / Питання теорії перекладу в зарубіжній лінгвістиці.- М., 2004. - С. 202-228.
. Рудяков Н. А. Поетика, стилістика художнього твору / Н. А. Рудяков.- Сімферополь: Таврія, 1993. - 143 с.
. Санніков В. З. Російська мова в дзеркалі мовної гри / В. З. Санніков.- М.: Мови слов'янської культури, 2002. - 552 с.
. Столярова І. А. Деякі особливості перекладу комічного в літературі жанру фентезі: на матеріалі творів Т. Пратчетта: дис. канд. філол. наук: 10.02.04, 10.02.20 / Столярова Ірина Анатоліївна.- СПб., 2009. - 181 с.
. Суслова Н. В. Двоє на гойдалках, або Сталий рівновагу / Н. В. Суслова / / Гендер і проблеми комунікативної поведінки: зб. матеріалів «Третьої міжнародної наукової конференції 1-2 листопада 2007 року» / редкол.: А.А. Гугнін, М.Д. Петрова та ін - Полоцьк: ПГУ, 2007. - С. 411-414.
. Тимофєєв Л. І. Детектив / Л. І. Тимофєєв, С. В. Тураєв / / Короткий словник літературознавчих термінів: книга для учнів - М.: Просвещение, 1985. - 312 с.
63. Титаренко О. Ю. Мовні засоби вираженною гумору (на матерiалi творів англійської та американской літератури XIX-XX століть): автореф. дис. канд. філол. наук. : 10.02.04 / О. Ю. Титаренко.- К., 1993. - 29 с.
64. Топер П. Л. Переклад і література: творча особистість перекладача / П. Л. Топер / / Питання літератури.- № 14.- М., 1998. - С. 84-88.
. Ульянов Є. М. Прагматичний аспект перекладу комічного в романі М. Булгакова «Майстер і Маргарита» [Електронний ресурс] / Є. Ульянов.- 2006. - Режим доступу: # «justify">. Улибін Є. В. Шлях в нікуди або третіх простір / Є. В. Улибін / / Масова культура на межі століть.- СПб. : Вид-во Дмитра Буланін, 2005. - С. 115-137.
67. Федоров А. В. Основи загальної теорії перекладу (лінгвістичні проблеми) / А. В. Федоров - М.: Філологія Три, 2003. - 414 с.
. Фрейд 3. «Я» і «Воно» / З. Фрейд / / Праці різних років.- Тбілісі: Мерани, 1991. - Т. 2. - 426 с
69. Фуксон Л. Ю. Комическое літературний твір / Л. Ю. Фуксон.- Кемерово: Кемер. держ. ун-т, 1993. - 96 с.
70. Хан О. Г. Особливості перекладу реалій у контексті детектівної оповіді / О. Хан / / Південний архів (Збірник наукових праць. Філологічні науки).- № 46.- 2009. - С. 105-108
71. Хімік В. В. Поетика низького або просторіччя як культурний феномен / В. В. Хімік.- СПб. : Філол. ф-т СПбГУ, 2000. - 272 с.
. Хорольський В. П. Місце культури і літератури Заходу і Сходу в цивілізації XX століття [Електронний ресурс] / В. Хорольський.- 2009. - Режим доступу: # «justify">. Цвєткова М. В. Англійське / М. В. Цвєткова / / Міжкультурна комунікація.- № 72.- Н. Новгород, 2001. - С. 414-419.
74. Шонь О. Б. Мовностілістічні засоби реалізації гумору, іронії и сатири в американских коротких оповіданнях: автореф. дис ... канд. філол. наук: 10.02.04 / О. Б. Шонь.- Львів, 2003. - 20 с.
75. Швейцер А. Д. Теорія перекладу. Статус, проблеми, аспекти / А. Д. Швейцер.- М.: Ліброком, 2009. - 215 с.