Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Можливості адаптації зарубіжних навчальних посібників з англійської мови для навчання в російській школі

Реферат Можливості адаптації зарубіжних навчальних посібників з англійської мови для навчання в російській школі





викладачеві вільніше орієнтуватися у виборі прийомів навчання, раціонально їх поєднувати у своїй роботі. З цією метою нижче наводиться короткий огляд деяких авторських методів викладання іноземних мов зарубіжними вченими.

Метод Палмера. Англійський педагог і методист Гарольд Палмер (Palmer, 1877 - 1950) - автор понад 50 теоретичних робіт, підручників та навчальних посібників. Його метод іменується усним методом.

Найбільший інтерес у методі Палмера представляє система вправ для створення правильних навичок усного мовлення, яка ділиться на такі види:

чисто рецептивна робота (підсвідоме розуміння, свідома усна асиміляція, тренування у виконанні наказів, односкладові відповіді на загальні питання);

рецептивно-имитативная робота (повторення за вчителем звуків, слів і речень);

умовний розмова (питання і відповіді, накази і відповіді, заканчивание пропозицій);

природна бесіда.

Метод Уеста. Англійський педагог і методист Майкл Уест (West, 1886) - автор близько 100 робіт, присвячених навчання читання, усного мовлення, а також складання навчальних словників. Уест є відомим представником прямого методу. Читання по методу Уеста є не тільки метою, а й засобом навчання, особливо на початковому етапі: воно дозволяє накопичити словник і створити, таким чином, базу для розвитку навичок читання і мовлення. Основна заслуга Уеста полягає в тому, що він створив серію навчальних посібників, що представляють собою тексти, складені на раніше відібраних лексичних одиницях з урахуванням поступовості запровадження нових слів і повторюваності їх.

Мета навчання іноземних мов Уест вбачає у вільному читанні про себе із загальним охопленням змісту, в процесі якого читець не заглиблюється в деталі. Для досягнення цієї мети непридатні види роботи, прийняті в школі: читання вголос і читання-стеження, які привчають учня до фіксації уваги на кожному слові, яке перешкоджає розвитку навичок вільного, швидкого читання. Протягом всього курсу навчання використовуються лише зв'язні, переважно цікаві тексти. Кожному з них передують предтекстовие питання, на які учні повинні знайти відповіді в процесі читання. Легкий мову текстів у поєднанні із завданням на пошук певної інформації, а також захоплюючий сюжет створюють умови для безпосереднього розуміння тексту і розвивають швидкість читання [14].

Метод Блумфілда. Одним із сучасних варіантів прямого методу є метод Блумфілда. Л.Блумфілд (Bloomfield, 1887 - 1949) - відомий американський мовознавець, зробив істотний вплив на сучасний стан методики викладання іноземних мов у США і в інших країнах. Концепція Блумфілда полягає в наступному: навчання іноземної мови переслідує практичні цілі - вміння говорити і розуміти мову; навчання відбувається на усній основі і з усним випередженням, шляхом створення асоціацій; велике значення надається імітації і заучування напам'ять; проводиться цілеспрямована робота з розвитку слухового сприймання та слухової пам'яті.

Метод Ч.Фріза, Р.Ладо. Американський лінгвіст-структураліст Чарльз Фриз (Fries, 1887 - 1967) і методист Роберт Ладо (Lado) - автори теоретичних робіт і підручників англійської мови для іноземців. Хоча в центрі їхньої уваги були питання навчання іноземним мовам дорослих, їх концепція справила істотний вплив на шкільну методику. Основні принципи методу Фріза - Ладо зводяться до наступному: вивчення іноземної мови нерозривно пов'язане з проникненням в культуру його народу, так як вони нероздільні. Проникнення в культуру народу має не тільки освітнє, а чисто практичне значення. Незалежно від кінцевої мети основу навчання складає усне мовлення. Попереднє усне оволодіння мовою забезпечує надалі навчання читання письма, які розглядаються як процес впізнавання і передачі в графічному зображенні вже засвоєного усно матеріалу. Так як навчання читання та письма відмінно від навчання мовлення, вони не повинні змішуватися [9].

Проаналізувавши дані методи, можна зробити висновок, що метод Ч.Фріза, Р.Ладо обмежується лише одним аспектом - усній промовою; читання і письмо в ньому не розроблені. Метод Л.Блумфілда ілюструє повернення до натуральної методиці, коли вчили з голосу (в даному випадку з голосу інформанта) і все навчання зводилося до наслідування і до заучування напам'ять. Метод Палмер також зводиться до оволодіння безпосередньо усною мовою.

Вищеперелічені методисти, педагогіки та лінгвісти є представниками прямого методу, який виник на базі натурального. Таке найменування він отримав тому, що його прихильники прагнули слова іноземних мов та її граматичні форми асоціювати прямо (безпосередньо) з їх значенням, минаючи рідна мова учнів. Прямий метод давав позитивні результати завдяки раціоналізації навчального матеріалу, інтенсивно...


Назад | сторінка 5 з 17 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Особливості навчання письма та писемного мовлення на заняттях з іноземної м ...
  • Реферат на тему: Навчання читання іноземною мовою в початковій школі
  • Реферат на тему: Навчання читання дітей з загальні недорозвиненням мови
  • Реферат на тему: Навчання пошуковому читання на різних етапах навчання
  • Реферат на тему: Готовність до навчання читання старших дошкільників із загальним недорозвин ...