викладу;
актуальністю матеріалу;
тематичної близькістю предмета викладу до життєвого досвіду та інтересам учнів;
можливістю зіткнення точок зору і суджень, що дають привід для дискусій;
можливістю різних ... ситуативних трансформацій змістовної сторони тексту або уривка raquo ;. [18]
7) виховна цінність. Відбирати текст необхідно з позицій того, які моральні проблеми піднімаються в них, як вони вирішуються, близькі вони старшокласникам.
Цим критеріям відбору задовольняють художні тексти країни досліджуваної мови. Прихильники літературно-країнознавчого підходу доводять, чому саме художня література найбільш краща для читання і подальшого обговорення на уроці.
Вибір художнього тексту в якості основного предмета читання не випадковий.
Вчені-психологи (Л.С. Виготський, В.А. Крутецький, О.І. Никифорова та ін.) вважають, що в 13-14 років у дітей з'являється підвищений інтерес до читання художньої літератури. Відмінною особливістю художнього тексту (в порівнянні з нехудожніми), як відомо, є його абсолютна антропоцентричность (І.Я. Чернухіна, А.І. Домашнєв та ін.), Тобто художня література спрямована в першу чергу на пізнання людини, що відповідає пізнавальним устремлінням здебільшого підлітків.
Використання науково-популярної та іншої нехудожньої літератури для поглибленого читання не представляється ефективним. Сприйняття такого роду літератури вимагає наявності певного рівня фонових знань, спеціального настрою, а іноді і сформованості інтересу до теми викладу, в той час як інформація, що міститься в художньому творі, не залежить у такій же мірі від підготовленості читача до сприйняття тексту.
Доцільність використання художнього матеріалу підтверджується ще й тим, що методично більш виправдано читати твори в продовженнях, а не окремі тексти. При читанні серії уривків одного твору нерозуміння окремих моментів текстового фрагмента може компенсуватися на уроці під час обговорення прочитаного, що полегшує у свою чергу прочитання наступного уривка.
Наступним аргументом на користь художніх творів як основного матеріалу для домашнього читання є своєрідність їх композиційної побудови, яке володіє, з одного боку, силою емоційного впливу на читача, з іншого - сприяє кращому розумінню прочитаного.
Однією з основних рис художнього твору вважається фабульними. Читач чекає вирішення конфлікту. Хвилювання, пов'язане з інтригою, змушує його зосередити увагу на мотивуванні вчинків героїв. Всі компоненти сюжету художнього твору сприяють правильній спрямованості розуміння подальшого викладу, а, отже, стимулюють і мовну здогад.
Художні та немистецькі тексти, як відомо, різняться між собою і внутрімовними ознаками, а саме, особливостями відбору і вживання мовних засобів. Нехудожні тексти представляють систему мови обмежено. У таких текстах переважає абстрактна і термініроваться лексика, слова, що тяжіють до однозначності. Видається, що читання такого рід літератури в рамках домашнього читання в плані збільшення словникового запасу буде не настільки ефективним у зіставленні з читанням художніх текстів, що відрізняються великим лексичним і граматичним своєрідністю. До того ж в чисто рецептивної плані читання художніх творів у продовженнях забезпечує досить часту повторюваність лексичних одиниць у нових контекстах і комбінаціях і знайомих граматичних конструкцій з новим лексичним наповненням. Повторюваність лексики в художніх текстах створює умови для її активного вживання в післятекстових вправах [33].
Лексика художніх текстів, на відміну від нехудожніх, тісно стикається з загальновживаним словником розмовної мови. Тому можливість досягнення нерозривному зв'язку навчання читання та говорінню на базі художніх текстів в рамках поглибленої програми з домашнього читання очевидна.
Використання художніх текстів невіддільне від країнознавчого аспекту викладання іноземних мов.
Поряд з вирішенням основних мовних і лінгвістичних задач домашнє читання, побудоване на творах художньої літератури, може сприяти здійсненню важливої ??освітньої мети - введенню учнів у світ культури країни досліджуваної мови.
Провідним принципом відбору художніх творів при такому підході є їх загальновідомість в середовищі носіїв мови, облігаторність (за термінологією Є.М.Верещагіна і Г.М. Костомарова). Це повинні бути такі твори, які належать, до масових фонових знань представників даної культурно-мовної спільності.
Особливе місце в ряду реалій, що мають загальнокультурну значимість (стосовно до художнього твору), займають імена літературних персонажів. Кожен образ несе в собі певну кількість інформації, у тому числі і націон...