Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Використання автентичних матеріалів лингвострановедческого характеру як основа організації іншомовного спілкування в 8-9 класах

Реферат Використання автентичних матеріалів лингвострановедческого характеру як основа організації іншомовного спілкування в 8-9 класах





ослідженнях розглядали багато сучасні вчені: Ф.К. Миньяр-Белоручев (1991), В.В. Сафонова (1993), Л.Ф. Роптанова (1990), Л.І. Комарова (1993). p align="justify"> Незважаючи на різні визначення цього терміна, автентичність завжди передбачає зв'язок з повсякденним життям, з сучасною реальністю і є одним з основних критеріїв при відборі і організації навчальних матеріалів.

У словнику іноземних слів поняття В«автентичнийВ» трактується як В«справжній, що виходить з першоджерелаВ». Аналогічне тлумачення дає словник російської мови С.І. Ожегова - В«дійсний, справжнійВ». У В«тлумачному словнику сучасної англійської мови для просунутого етапуВ» А.С. Хорнбі знаходимо визначення В«authentic adj. genuine, known to be true В»- справжній, істинний, вірний. Приблизно таке ж значення має інше поняття - В«оригінальнийВ», якщо користуватися тим же джерелом. p align="justify"> Однак, термін В«автентичнийВ», використовуваний в сучасній лінгвістичній і педагогічній науці, мабуть, найбільш точно і повно відображає зміст і форму запропонованих для навчання іншомовної комунікації матеріалів.

Які ж характерні особливості, притаманні автентичним текстам?

Автентичний текст завжди будується на реально функціонуючому і при цьому стилістично якісному мовному та мовленнєвому матеріалі з комунікативної практики.

міститься в ньому інформація завжди достовірна, актуальна, цікава.

Зміст автентичного тексту органічно пов'язане з актуальними лингвострановедческом, страноведческими і культуроведческого відомостями.

Даний підхід викладений у роботі Г.І. Вороніної В«Методика навчання читання автентичних текстів молодіжних засобів масової інформації учнів завершальній ступені навчання з поглибленим вивчення іноземної мовиВ». p align="justify"> Підкреслюючи, що автентичні тексти завжди взяті з повсякденного комунікативної практики та є зразком розмовного стилю мови, потрібно пояснити, що оригінальні тексти являють собою певну область наукових знань (науково-технічну, природничо-наукову, суспільно-політичну , літературно-художню) і відповідно можуть ставитися до різних видів. p align="justify"> Автентичні тексти можуть бути розділені на два основних види:

Тексти практичного призначення, тобто необхідні для використання в повсякденному житті:

розклад уроків, руху транспорту;

бланки та формуляри;

програми концертів, перебування делегацій, туристичних груп;

рецепти приготування їжі, меню;

покажчики і карти.

Тексти інформаційного характеру з різних тем:

повідомлення, репортажі, статті;

листи, вітальні листівки;

опитування думок, інтерв'ю;

рекламні про...


Назад | сторінка 5 з 14 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Автентичні тексти як засіб навчання пошуково-переглядовому читанню на урока ...
  • Реферат на тему: Тексти для переказу як засіб навчання на уроках української мови
  • Реферат на тему: Використання автентичних матеріалів на уроці англійської мови в школі
  • Реферат на тему: Рекламні тексти англійською мовою, їх стильові та жанрові особливості
  • Реферат на тему: Прийоми і використання різних видів текстів на уроках англійської мови