ивостей художнього стилю мовлення по-могает глибшому прочитанню літературних творів, збагачує нашу практичну мова. Головною особливістю разго-ворной мови є її невимушеність, непідготовленість. Для неї характерні лексична різнорідність, використання разів-договірних і просторічних слів, спрощеного синтаксису, емоціо-нально-експресивної оцінковості, міміки, жестів. <В В В В В В В В В В В В В В
3.Взаімодействіе книжкової та розмовної мови
Літературно - мовна норма і стилістична норма - це поняття, які розкриваються в тісному зв'язку один з одним.
Норма мови (мови взагалі) - це загальноприйняте і за-кріплене в даний час в даному мовному колективі упот-ребленіе мовних засобів. З нормою ж літературної мови зазвичай пов'язують критерій зразковості. Її визначають як В«зразкове застосування (вживання) мовних засобівВ», як В«спосіб вираження, закріплений в кращих зразках літератури і бажаний освіченою частиною суспільства. Літературно - мовна норма - складне і неоднорідне обра-тання, відмінне від діалектної норми не тільки созна-котельної кодифікацією, більшою строгістю і обов'язковістю, а й функціонально-стильової диференціацією. По суті, літературна норма являє собою систему норм, варьі-рующим стосовно до того чи іншого функціонального стилю. Стилістична, або функціонально-стильова, норма являє собою прояв літературно-мовної норми в аспекті функціонального стилю, тобто її функціонально-стильову (або стилістичну) різновид. Іншими словами, єдина літературно-мовна норма розпадається на загальну норму і приватні, функціонально-стильові норми. Загальна норма єдина для літературної мови в цілому, для всіх його функціонально-стильових відгалужень. Вона пов'язує стилі, підстилі і різно-видности стилів в єдину систему літературної мови. p> Норми мови художньої літератури, як уже зазначає-лось, настільки широкі, що можуть виходити окремими своїми сторонами за рамки літературної мови. Для мови художні-кої літератури характерний синтез розмовних, і книжкових мовних засобів. Однак розмовна мова лише в препарують-ванном вигляді отримує відображення в мові художньої літератур-ратури, насамперед тому, що багато структурних якості розмовної мови, пов'язані з її усною формою, непідготовлений-ністю, безпосередністю спілкування між говорять, не можуть бути в чистому вигляді перенесені в письмовий художні-венний текст. Спілкування автора з читачем є опосредст-Вова і одностороннім, позбавленим зворотного зв'язку. p> Стиль художньої літератури займає особливе місце в літературній мові. У художньому творі слова не тільки несе певну інформацію (повідомляє про щось) але і служить для естетичного впливу на читача за допомогою художніх образів. Чим яскравіше правдивіше образ, тим сильніше він впливає на читача. Вибираючи єдино необхідне в кожному випадку слово, письменники створюють яскраві і незабутні образи рідної природи і народного життя малюють духовний світ своїх героїв, передають їх мова в усьому її сво...