Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Метафори в науково-популярних текстах в німецькій мові

Реферат Метафори в науково-популярних текстах в німецькій мові





диффузность значення, допущення різних інтерпретацій, відсутність мотивації, апеляція до уяви, вибір найкоротшого шляху до сутності об'єкта.

1.2 Загальна характеристика науково-популярного стилю і вживання метафор у науково-популярних текстах


Науково-популярний стиль викладу (або підстиль, тобто різновид наукового стилю мовлення) надзвичайно важливий для живої передачі знань, для того, щоб не переривалася культурна традиція. Видатними майстрами популярного викладу були В.О. Ключевський, І.Л. Андроник, Д.С. Лихачов, М. Мамардашвілі. p align="justify"> Широко відомий наступний експеримент: були відібрані дві рівні за рівнем знань групи студентів. Протягом місяця перша група сприймала у відеозапису лекції видатних вчених, в іншій же вів заняття звичайний викладач. Результати навчання у другій групі виявилися значно вищими в порівнянні з першою, що пояснюється, по-перше, безпосереднім спілкуванням викладача з аудиторією, призначених його промови конкретного адресата, її варіативністю залежно від зміни умов спілкування, а по-друге, використанням не суто наукового, а науково-популярного стилю викладу. Специфіка академічного красномовства полягає не в механічної передачі знань, а в їх породженні, в умінні лектора публічно мислити і заражати аудиторію своєю захопленістю в пошуках істини, що неможливо без оволодіння науково-популярним стилем викладу. p align="justify"> Використання цього стилю не спрощує, а робить зміст промови зрозумілим і цікавим слухачу, необхідним, своїм. Він припускає варіювання стратегії і тактики промови в аудиторіях різних типів, подолання бар'єрів сприйняття, включення коштів мовного контакту і залучення уваги. Слухаючому повинна бути ясна логіка викладу, зрозумілі переходи від однієї частини до іншої. Зрозуміло, популярний виклад передбачає інший, більш повільний темп мови. p align="justify"> У книзі В.В. Одинцова В«Мовні форми популяризаціїВ» (М., 1982) названі такі принципи популярного викладу:

В«перекладВ» з абстрактного (секвестр - скорочення бюджетних витрат);

конкретизація мовлення за допомогою власних назв, дат тощо;

художність, що припускає проблемність викладу, варіювання типів мовлення (описи, розповіді, міркування) і точок зору, використання різних прийомів впливу, тропів і фігур, засобів діалогізаціі та встановлення контакту з аудиторією.

Своєрідність популярного викладу обумовлено парадоксальною природою пояснення. Це не те ж саме, що визначення, в основі якого лежить формальна логіка докази. Згадаймо визначення будь-якого поняття або явища з шкільного або вузівського підручника. Воно завжди вимагає розшифровки, конкретизації. Наприклад: інфляція - знецінення паперових грошей внаслідок випуску їх в обіг в розмірах, що перевищують потреби товарообігу. p align="justify"> Визначення, на відміну від пояснення, не може базувати...


Назад | сторінка 5 з 21 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Особливості перекладу текстів науково-популярного стилю у сфері аудіовізуал ...
  • Реферат на тему: Розвиток мовлення молодших школярів за допомогою написання стислого викладу ...
  • Реферат на тему: Основні форми викладу результатів наукового дослідження
  • Реферат на тему: Основні форми викладу результатів наукового дослідження
  • Реферат на тему: Особливості мови медичного науково-популярного тексту і проблеми перекладу ...