Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Контрольные работы » Особливості усного та писемного мовлення

Реферат Особливості усного та писемного мовлення





антично членімимі, але і складаються цілком із слів з вільними значеннями, основним (і єдиним) ознакою фразеологічних висловів , зближуючим їх з фразеологічними оборотами, є ознака відтворюваності, несоздаваемості їх у потоці мовлення. p align="justify"> За своєю структурою фразеологічні вирази поділяються на два типи:

а) фразеологічні вирази комунікативного характеру: Хай живе сонце! Так сховається тьма! (Пушкін); Скінчив діло - гуляй сміло - прислів'я, приказки, крилаті вирази, ходові цитати і т. п.;

б) номинативного характеру: університет, палії війни, атомна енергія - складові терміни, штампи, кліше тощо

Значний вплив на подальший розвиток вчення про фразеології російської мови справила стаття Б.А. Ларіна "Нариси з фразеології. Про систематизації та методах дослідження фразеології ", вперше опублікована в 1956 р.

Б.А. Ларін вважав, що "суттєвим недоліком запропонованих досі класифікацій є їх обмеження матеріалом сучасного - і притому майже виключно літературної мови", і наполягав на необхідності вивчення причин виникнення фразеології, на історичному принципі класифікації: "Навряд чи можна заперечувати тезу, що всі нерозкладні словосполучення (ідіоми, фразеологічні зрощення) з'явилися в результаті ряду деформацій словесного вираження думки, колись цілком ясного, недвозначного і конкретного, що відповідав нормам живої мови і по граматичному будовою, і за лексичним складом, і за семантичним змістом "

На прикладах аналізу конкретного словесного матеріалу російської мови ХУI - ХIХ ст. Б.А. Ларін яскраво показав, "як кристалізується ідіоматика мови. Вихідними виявляються вільні звороти мови, повні за складом, нормальні по граматичному строю, прямі за значенням. Семантичне оновлення настає зазвичай чинності все більш вільного, переносного вживання: від конкретного значення до абстрактного, від окремого випадку до узагальнення. Нове метафоричне значення має тенденцію до неподільності, до деякого спрощення "

Так, наприклад, "довідатися всю таємницю" було вживаним фразеологічним зрощенням XIX століття зі значенням `довідатися все інтимні подробиці, все особисті таємниці '. "Воно сходить до середньовіччя, до епохи жорстоких тортур у катівнях Московської Русі. До ХУШ в., Поки забивання спиць, розпечених голок під нігті було добре і широко відомо як звичайна катування при допиті, - формула, того часу: визнать всю таємницю (правду) була повністю разложима і конкретна за значенням, вона стає идиоматической, семантично неразложимой з того моменту, коли втрачає реальне значення і набуває метафоричне "

Проте "фразеологічні словосполучення включають не тільки ідіоми (фразеологічні зрощення у В.В. Виноградова - Г.M.), а й єдності різного ступеня злитості. Отже, в сучасній мові можуть зароджуватися такі цілісні словосполучення. Протягом XIX - XX ст. можна спостер...


Назад | сторінка 6 з 9 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Фразеологічні одиниці французької мови
  • Реферат на тему: Лексічні та фразеологічні засоби мови в різностільовіх текстах
  • Реферат на тему: Національно-регіональний компонент у викладанні російської мови як іноземно ...
  • Реферат на тему: Розвиток усного та писемного мовлення учнів на уроках російської мови як ін ...
  • Реферат на тему: Фразеологічні синоніми і антоніми в сучасній англійській мові